Hoe zeg je "vermist" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vermist” is “desaparecido” — gebruik 'desaparecido' als iets of iemand officieel als vermist wordt opgegeven, bijvoorbeeld een persoon, een dier of een object dat met een zekere ernst als verdwenen wordt beschouwd..
desaparecido
des-ah-pah-reh-SEE-doh/desapaɾeˈsiðo/

Voorbeelden
El niño desaparecido fue encontrado sano y salvo.
Het vermiste kind werd gezond en wel teruggevonden.
El collar de oro está desaparecido desde anoche.
De gouden ketting is sinds gisteravond vermist.
Encontraron el coche desaparecido a pocos kilómetros de la ciudad.
Ze vonden de verdwenen auto een paar kilometer van de stad.
Verbuiging naar Geslacht en Getal
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is (het beschrijft een zelfstandig naamwoord), moet het zijn uitgang aanpassen om overeen te komen met het woord dat het beschrijft: 'la cartera desaparecida' (vrouwelijk, enkelvoud) of 'los documentos desaparecidos' (mannelijk, meervoud). In het Nederlands is dit minder strikt, maar let op de overeenkomst met het Spaans.
Het Verkeerde Werkwoord Gebruiken
Fout: “Gebruik van 'ser' in plaats van 'estar' (El libro es desaparecido).”
Correctie: Gebruik 'estar' (El libro está desaparecido). Vermist zijn is een tijdelijke toestand, geen permanente eigenschap van het boek. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zijn' (tijdelijk) versus 'blijven' (permanent).
perdidas
/per-DEE-dahs//peɾˈðiðas/

Voorbeelden
He perdido mis llaves, creo que están perdidas en el parque.
Ik ben mijn sleutels kwijtgeraakt, ik denk dat ze verloren zijn in het park.
Las llaves de la casa están perdidas.
De huissleutels zijn kwijt.
Vimos a dos niñas perdidas en el centro comercial.
We zagen twee verdwaalde meisjes in het winkelcentrum.
Geslacht- en Getalovereenkomst
Omdat dit woord eindigt op '-as', moet je het gebruiken bij meervoudige vrouwelijke zelfstandige naamwoorden zoals 'las llaves' (de sleutels) of 'las personas' (de mensen). In het Nederlands is dit minder strikt, maar de Spaanse vorm moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord.
De Ontbrekende Accent
Fout: “Het gebruik van 'perdidas' als je 'pérdidas' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'perdidas' voor 'verloren dingen' en 'pérdidas' (met een accent) voor 'verliezen' (zoals geld of een wedstrijd verliezen).
Desaparecido vs. Perdido(s)
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

