Inklingo

Hoe zeg je "verschillen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverschillenis diferenciasgebruik dit woord wanneer je het hebt over de 'verschillen' als een meervoud van 'verschil', dus als een feit of kenmerk dat dingen van elkaar onderscheidt.

Dutch → Spaans

diferencias

dee-feh-REHN-see-ahsdifeˈɾensjas

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik dit woord wanneer je het hebt over de 'verschillen' als een meervoud van 'verschil', dus als een feit of kenmerk dat dingen van elkaar onderscheidt.
Een visuele vergelijking die een felrood vierkant naast een felblauwe cirkel toont, waarbij de verschillende vormen en kleuren worden benadrukt.

Voorbeelden

Hay muchas diferencias culturales entre España y México.

Er zijn veel culturele verschillen tussen Spanje en Mexico.

Ellos tienen algunas diferencias pequeñas sobre cómo decorar la casa.

Ze hebben een paar kleine meningsverschillen over hoe ze het huis moeten inrichten.

¿Puedes explicar las diferencias entre usar 'ser' y 'estar'?

Kunt u de verschillen uitleggen tussen het gebruik van 'ser' en 'estar'?

Altijd Vrouwelijk Meervoud

Onthoud dat 'diferencia' een vrouwelijk woord is, dus in het meervoud heeft het vrouwelijke woorden nodig zoals 'las' of 'muchas' ernaast (bijv. 'las diferencias'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar het lidwoord 'de' is voor zowel enkelvoud als meervoud.

De verkeerde voorzetsel gebruiken

Fout:diferencias de

Correctie: Gebruik 'diferencias entre' wanneer u twee of meer dingen vergelijkt: 'las diferencias entre los dos países' (de verschillen tussen de twee landen). In het Nederlands gebruiken we ook 'tussen' (tussen de twee landen).

diferir

dee-feh-REERdifeˈɾiɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik dit werkwoord wanneer je wilt uitdrukken dat meningen, ideeën of dingen van elkaar afwijken of niet overeenkomen.
Een rij van verschillende identieke rode appels met één felgroene appel in het midden.

Voorbeelden

Nuestras opiniones sobre la película difieren mucho.

Onze meningen over de film verschillen sterk.

Este modelo difiere del anterior en el tamaño de la pantalla.

Dit model verschilt van het vorige qua schermgrootte.

Lamento diferir con usted, pero creo que los datos son incorrectos.

Het spijt me dat ik het niet met je eens ben, maar ik geloof dat de gegevens onjuist zijn.

Gebruik van 'de' voor vergelijking

Wanneer je zegt dat iets 'verschilt van' iets anders, gebruik dan altijd het woord 'de' (van), in tegenstelling tot het Nederlands dat 'van' gebruikt.

De dubbele spellingverandering

Dit werkwoord is lastig! In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in 'ie' (difiero), maar in de verleden tijd 'zij/hij/het'-vorm en de -ing vorm verandert de 'e' gewoon in 'i' (difirieron, difiriendo).

Onjuist vergelijkingswoord

Fout:Difiere con el original.

Correctie: Difiere del original. (Gebruik 'del' wat 'de + el' is bij het vergelijken van objecten).

Zelfstandig naamwoord vs. Werkwoord

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'diferencias' (het verschil als ding) met 'diferir' (het verschillen als actie). Denk eraan: gebruik 'diferencias' als je het hebt over de feitelijke verschillen, en 'diferir' als je wilt zeggen dat iets anders is of afwijkt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.