Hoe zeg je "verstevigd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verstevigd” is “reforzado” — gebruik 'reforzado' als 'verstevigd' verwijst naar iets dat extra steun of stevigheid heeft gekregen, zoals een structuur of materiaal.
reforzado
reh-for-SAH-dohreforˈsaðo

Voorbeelden
El puente ha sido reforzado para soportar más tráfico.
De brug is verstevigd om meer verkeer te kunnen dragen.
El edificio tiene una estructura de hormigón reforzado.
Het gebouw heeft een constructie van gewapend beton.
Esta maleta tiene las esquinas reforzadas para los viajes largos.
Deze koffer heeft verstevigde hoeken voor lange reizen.
Lleva un cristal reforzado que es casi imposible de romper.
Het heeft veiligheidsglas dat bijna onbreekbaar is.
Overeenkomst in geslacht en getal
Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het woord dat het beschrijft. Gebruik 'reforzado' voor een mannelijk enkelvoud, 'reforzada' voor een vrouwelijk enkelvoud, en voeg een 's' toe voor meervoud.
Een resultaat beschrijven
Wanneer je dit woord gebruikt met 'está' (is), beschrijf je de toestand van iets nadat eraan gewerkt is of het gerepareerd is.
Gebruik van 'fuerte' versus 'reforzado'
Fout: “La puerta es reforzada.”
Correctie: La puerta está reforzada (als iemand het sterker heeft gemaakt) of La puerta es fuerte (als het van nature sterk is).
blindado
bleen-DAH-dohblinˈda.ðo

Voorbeelden
El coche presidencial es blindado.
De presidentiële auto is gepantserd (verstevigd).
El presidente siempre viaja en un coche blindado.
De president reist altijd in een gepantserde auto.
Muchos apartamentos en la ciudad tienen una puerta blindada.
Veel appartementen in de stad hebben een versterkte, kogelwerende deur.
El futbolista firmó un contrato blindado con su nuevo equipo.
De voetballer tekende een ijzersterk contract bij zijn nieuwe team.
Het woord laten overeenkomen met het object
Omdat dit woord iets beschrijft, moet het overeenkomen met het geslacht van het ding waar je het over hebt. Gebruik 'blindado' voor mannelijke dingen zoals 'el coche' en 'blindada' voor vrouwelijke dingen zoals 'la puerta'.
De 'voltooide actie'-vorm
Dit woord komt van het werkwoord 'blindar' (pantseren). Het gebruik van de '-ado'-uitgang is een veelvoorkomende manier in het Spaans om een actie te veranderen in een beschrijving van een voltooide staat.
Niet verwarren met 'armado'
Fout: “El coche está armado.”
Correctie: El coche está blindado.
Verwarring tussen 'reforzado' en 'blindado'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

