Hoe zeg je "extra" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “extra” is “extra” — gebruik 'extra' als bijvoeglijk naamwoord wanneer je iets bedoelt dat aanvullend is of meer dan gewoonlijk, zoals bij eten voor een feestje.
extra
ESS-trahˈeks.tɾa

Voorbeelden
Necesitamos comprar comida extra para la fiesta.
We moeten extra eten kopen voor het feest.
Trabajé dos horas extra hoy.
Ik heb vandaag twee uur extra gewerkt.
Tengo una batería extra en mi mochila.
Ik heb een reservebatterij in mijn rugzak.
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
In tegenstelling tot veel bijvoeglijke naamwoorden, komt 'extra' bijna altijd na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'tiempo extra' (extra tijd), niet 'extra tiempo'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we 'extra tijd' zeggen, maar 'tijd extra' klinkt onnatuurlijk.
De vorm veranderen
Fout: “Compramos comidas extras.”
Correctie: Compramos comida extra. 'Extra' blijft meestal hetzelfde, ongeacht of het zelfstandig naamwoord enkelvoud of meervoud, mannelijk of vrouwelijk is. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'extra' vaak wel verbogen zien worden in informele spraak, maar de Spaanse regel is dat het onveranderlijk is.
adicional
ah-dee-syoh-NAHLaðiθjoˈnal

Voorbeelden
Necesito una silla adicional para el invitado.
Ik heb een extra stoel nodig voor de gast.
¿Hay algún cargo adicional por el envío?
Is er een extra toeslag voor verzending?
Si tienes preguntas adicionales, puedes escribirme.
Als je nog vragen hebt, kun je me schrijven.
El precio base es cien, más el adicional por el servicio.
De basisprijs is honderd, plus de extra voor de service.
Onveranderlijk
Dit woord verandert niet van geslacht. Of je nu praat over een jongen (mannelijk) of een meisje (vrouwelijk), of een auto (mannelijk) of een tafel (vrouwelijk), het woord is altijd 'adicional'.
Woordvolgorde
In het Spaans komt 'adicional' bijna altijd na het ding dat je beschrijft, anders dan in het Nederlands waar we 'extra informatie' zeggen.
Adjectieven omzetten in zelfstandige naamwoorden
In het Spaans kun je vaak 'el' of 'un' voor een adjectief zoals 'adicional' plaatsen om het om te zetten in een zelfstandig naamwoord dat 'het extra ding' betekent.
De 'Adicionala' Fout
Fout: “una página adicionala”
Correctie: una página adicional. Woorden die eindigen op -al in het Spaans veranderen niet naar -a voor vrouwelijke zaken.
agregado
ah-greh-GAH-dohaɣɾeˈɣaðo

Voorbeelden
Este yogur no tiene azúcar agregado.
Deze yoghurt bevat geen toegevoegde suiker.
Es importante el valor agregado del producto.
De toegevoegde waarde van het product is belangrijk.
Hay un párrafo agregado al final de la página.
Er is een paragraaf toegevoegd aan het einde van de pagina.
Overeenkomen met het Zelfstandig Naamwoord
Omdat dit woord als beschrijving fungeert, verandert de uitgang naar 'agregada' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'información agregada' (toegevoegde informatie). Vergelijk dit met het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden niet van vorm veranderen op basis van geslacht.
De uitgang '-ado'
Dit woord is het 'verleden deelwoord' van het werkwoord 'agregar' (toevoegen). Zie het als de Spaanse versie van de Nederlandse uitgang '-d' of '-t' na een stam, zoals in 'gebouwd' of 'geopend'.
Toegevoegd vs. Bijgevoegd
Fout: “Het gebruiken van 'agregado' voor e-mailbijlagen.”
Correctie: Gebruik 'adjunto' voor bestanden in e-mails. Gebruik 'agregado' wanneer iets is gemengd of deel uitmaakt van een geheel.
complementario
kom-ple-men-ta-ryokomplemenˈtaɾjo

Voorbeelden
El curso incluye material complementario para estudiar en casa.
De cursus bevat aanvullend materiaal om thuis te studeren.
El azul y el naranja son colores complementarios.
Blauw en oranje zijn complementaire kleuren.
Sus habilidades son complementarias y hacen un gran equipo.
Hun vaardigheden vullen elkaar aan en ze vormen een geweldig team.
Het woord aanpassen aan het geslacht en getal
Omdat dit woord een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het woord dat je beschrijft: 'complementario' voor mannelijk enkelvoud, 'complementaria' voor vrouwelijk enkelvoud, 'complementarios' voor mannelijk meervoud, en 'complementarias' voor vrouwelijk meervoud.
Plaatsing in de zin
In het Spaans plaats je dit woord meestal na het persoon of ding dat je beschrijft. Bijvoorbeeld: 'un seguro complementario' (een aanvullende verzekering).
De 'gratis' valkuil
Fout: “Het woord 'complementario' gebruiken om een gratis cadeau of dienst aan te duiden.”
Correctie: In het Engels kan 'complimentary' 'gratis' betekenen. In het Spaans betekent 'complementario' ALLEEN 'aanvullend' of 'extra'. Voor een gratis artikel gebruik je 'gratis' of 'de cortesía'.
repetido
reh-peh-TEE-dohre.pe.ˈti.ðo

Voorbeelden
Tengo este cromo repetido, ¿quieres cambiarlo?
Ik heb deze sticker dubbel, wil je ruilen?
No compres ese libro, ya lo tenemos repetido en casa.
Koop dat boek niet, we hebben al een dubbel exemplaar thuis.
Dame tus repetidos y yo te doy los míos.
Geef me je dubbele exemplaren en ik geef je de mijne.
Gebruik als zelfstandig naamwoord
Soms laten mensen het zelfstandig naamwoord weg en zeggen ze gewoon 'un repetido' om 'een dubbel item' te betekenen, vooral bij het ruilen van kaarten of stickers.
Gebruik van 'dubbel' in plaats daarvan
Fout: “Tengo un cromo doble.”
Correctie: Tengo un cromo repetido.
pico
PEE-kohˈpiko

Voorbeelden
La cuenta es de cien euros y pico.
De rekening is honderd euro en een beetje meer.
Tiene veinticinco años y pico.
Hij is vijfentwintig jaar en een beetje ouder.
Gebruik van 'y pico'
Deze uitdrukking volgt altijd op een rond getal om een kleine, ongespecificeerde hoeveelheid aan te geven die het overschrijdt. Het betekent 'en een klein beetje extra'.
adicional
Voorbeelden
El precio base es cien, más el adicional por el servicio.
De basisprijs is honderd, plus de extra voor de service.
reforzado
reh-for-SAH-dohreforˈsaðo

Voorbeelden
Hay una vigilancia reforzada en el aeropuerto por el evento.
Er is verhoogde surveillance op de luchthaven vanwege het evenement.
Tras la crisis, su autoridad salió reforzada.
Na de crisis kwam zijn autoriteit versterkt tevoorschijn.
Necesitas un apoyo reforzado para terminar este proyecto a tiempo.
Je hebt extra ondersteuning nodig om dit project op tijd af te ronden.
Abstracte versterking
Hoewel het fysiek klinkt, kun je 'reforzado' gebruiken voor onzichtbare zaken zoals ideeën, beveiliging of posities binnen een bedrijf.
Niet verwarren met 'mayor'
Fout: “La seguridad es más reforzada.”
Correctie: La seguridad está reforzada.
Extra vs. Adicional
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.






