Hoe zeg je "verstrikt" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verstrikt” is “envuelto” — gebruik 'envuelto' als je bedoelt dat iemand (figuurlijk) deelneemt aan of betrokken is geraakt bij iets, vaak iets negatiefs of ingewikkelds waar je liever buiten zou blijven..
envuelto
/en-BWEL-toh//enˈbwelto/

Voorbeelden
No quiero estar envuelto en sus problemas.
Ik wil niet betrokken zijn bij hun problemen.
Varios políticos están envueltos en el escándalo.
Verschillende politici zijn betrokken bij het schandaal.
De 'In' Connectie
Net zoals we in het Nederlands vaak 'betrokken bij' of 'verstrikt in' zeggen, gebruiken we in het Spaans bijna altijd het voorzetsel 'en' na 'envuelto' (envuelto en).
involucrados
/een-boh-loo-KRAH-dohs//imboluˈkɾaðos/

Voorbeelden
Varios políticos resultaron involucrados en el escándalo.
Verschillende politici bleken betrokken te zijn bij het schandaal.
Ellos no quieren verse involucrados en problemas legales.
Ze willen niet verwikkeld raken in juridische problemen.
Het gebruik van 'Verse'
Sprekers van het Spaans gebruiken vaak het woord 'verse' (zichzelf zien) voor 'involucrados' om te beschrijven dat ze in een situatie terechtkomen die ze niet noodzakelijkerwijs gepland hadden. Dit is een veelvoorkomende constructie in het Spaans die in het Nederlands anders wordt uitgedrukt.
Verwarring tussen 'envuelto' en 'involucrados'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

