Inklingo

Hoe zeg je "voortijdig" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvoortijdigis anticipadogebruik 'anticipado' als het gaat om iets dat vóór de normale of verwachte tijd plaatsvindt, vaak met de implicatie van een voorafgaande betaling, reservering of aankondiging.

Dutch → Spaans

anticipado

an-tee-see-PAH-dohantiθiˈpaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'anticipado' als het gaat om iets dat vóór de normale of verwachte tijd plaatsvindt, vaak met de implicatie van een voorafgaande betaling, reservering of aankondiging.
Een persoon geeft een gouden munt aan een bakker over een houten toonbank, en betaalt voor een brood dat achter de bakker op een plank ligt.

Voorbeelden

El concierto fue anunciado con un mes de antelación, fue una noticia anticipada.

Het concert werd een maand van tevoren aangekondigd, het was voortijdig nieuws.

Necesitamos un pago anticipado para reservar el hotel.

We hebben een voorschot nodig om het hotel te boeken.

Te doy las gracias por tu ayuda anticipada.

Ik dank u bij voorbaat voor uw hulp.

Su jubilación anticipada sorprendió a todos sus colegas.

Zijn vroege pensioen verraste al zijn collega's.

Geslachtsovereenkomst

Omdat dit een beschrijvend woord (adjectief) is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'anticipado' voor mannelijke woorden (el pago) en 'anticipada' voor vrouwelijke woorden (la reserva).

Plaatsing is belangrijk

In het Spaans komen beschrijvende woorden meestal na het ding dat ze beschrijven. Je zegt 'pago anticipado' (vooruitbetaalde betaling) in plaats van 'anticipado pago'.

Gebruik van 'en' in plaats van 'por'

Fout:Gracias en anticipado.

Correctie: Gracias por anticipado. In het Spaans gebruiken we het woord 'por' om 'van tevoren' te zeggen bij het uiten van dank.

prematuro

pre-mah-TOO-rohpɾemaˈtuɾo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'prematuro' wanneer iets te vroeg of onverwacht gebeurt, vaak met een negatieve connotatie, zoals een geboorte of een einde.
Een bloeiende bloemknop die opengaat in de sneeuw terwijl de zon nog laag aan de horizon staat.

Voorbeelden

La cosecha prematura debido a la sequía afectó a los agricultores.

De voortijdige oogst als gevolg van de droogte trof de boeren.

El invierno llegó de forma prematura este año.

De winter begon dit jaar voortijdig.

Fue un final prematuro para una carrera tan exitosa.

Het was een voortijdig einde aan zo'n succesvolle carrière.

No saques conclusiones prematuras antes de ver las pruebas.

Trek geen voortijdige conclusies voordat je het bewijs hebt gezien.

Overeenkomst in geslacht en getal

Omdat dit woord dingen beschrijft, moet het overeenkomen met waar het naar verwijst. Gebruik 'prematuro' voor mannelijke zaken, 'prematura' voor vrouwelijke, en voeg een 's' toe voor meervoud (prematuros/prematuras).

Prematuro vs. Temprano

Fout:Het gebruik van 'temprano' om een baby te beschrijven die te vroeg geboren is.

Correctie: Gebruik 'prematuro' voor biologische of ontwikkelingsgerelateerde timing. 'Temprano' is voor het tijdstip van de dag of een algemene planning (bijv. 'me levanté temprano' - ik stond vroeg op).

temprano

tem-PRA-notemˈpɾano

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'temprano' als het simpelweg 'vroeg' betekent in de zin van tijd, zonder de specifieke bijklank van 'voortijdig' of 'te vroeg'. Dit is de meest algemene vertaling voor 'vroeg'.
Eén enkele, grote, rijpe rode appel hangt prominent aan een boomtak, omringd door verschillende kleinere, onrijpe groene appels, wat duidt op een vroege rijping.

Voorbeelden

Tuvimos que levantarnos muy temprano para coger el vuelo.

We moesten erg vroeg opstaan om de vlucht te halen.

Fue una cena temprana, a las seis de la tarde.

Het was een vroeg diner, om zes uur 's avonds.

Prefiero tomar un vuelo temprano por la mañana.

Ik neem liever een vroege vlucht in de ochtend.

Su éxito temprano sorprendió a todos.

Zijn vroege succes verraste iedereen.

Het veranderlijke bijvoeglijk naamwoord

Wanneer 'temprano' een ding (een zelfstandig naamwoord) beschrijft, moet het overeenkomen met het geslacht en getal van dat ding. Het kan veranderen in 'temprana' (voor vrouwelijke dingen), 'tempranos' (voor mannelijke meervoudige dingen), of 'tempranas' (voor vrouwelijke meervoudige dingen).

Het vergeten te matchen met het zelfstandig naamwoord

Fout:Een vroege afspraak: *una cita temprano*

Correctie: Zeg: *una cita temprana*. Omdat 'cita' een vrouwelijk woord is, moet het bijvoeglijk naamwoord dat het beschrijft ook vrouwelijk zijn.

Anticipado vs. Prematuro

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'anticipado' en 'prematuro'. 'Anticipado' impliceert vaak een geplande of verwachte vervroeging, terwijl 'prematuro' meer duidt op iets wat te vroeg of onverwacht gebeurt, soms met een negatieve uitkomst.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.