Inklingo

Hoe zeg je "vraagt om" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvraagt omis pidegebruik 'pide' als iemand iets concreets vraagt, zoals een kind dat om een verhaal vraagt, of als een situatie om een specifieke actie vraagt..

Dutch → Spaans

pide

PEE-deh/ˈpi.ðe/

WerkwoordA1/B1Neutraal
Gebruik 'pide' als iemand iets concreets vraagt, zoals een kind dat om een verhaal vraagt, of als een situatie om een specifieke actie vraagt.
Een klein kind houdt een lege hand uit naar een iets langere persoon, wat beleefd vragen symboliseert.

Voorbeelden

Mi hijo siempre pide un cuento antes de dormir.

Mijn zoon vraagt altijd om een verhaaltje voor het slapengaan.

Si usted pide la información, se la darán.

Als u de informatie verzoekt, zullen ze die aan u geven.

Ella pide disculpas por llegar tarde.

Zij vraagt om vergeving (biedt haar excuses aan) voor het te laat komen.

La situación pide una respuesta inmediata.

De situatie vereist een onmiddellijke reactie.

Stamwisseling (Verbum)

Het basiswerkwoord 'pedir' is onregelmatig omdat de 'e' in het midden verandert in een 'i' in de meeste tegenwoordige tijdsvormen, behalve in de 'wij' (nosotros) vorm.

Indicatief versus Imperatief

'Pide' kan 'Hij/Zij vraagt' (een constatering) betekenen of 'Vraag!' (een bevel aan 'tú'). De context vertelt u welke betekenis bedoeld is.

Gebruik van 'Preguntar' in plaats van 'Pedir'

Fout:Het gebruik van 'pregunta' wanneer u 'pide' bedoelt (bijv. 'Él pregunta dinero').

Correctie: Gebruik 'pide' wanneer u om een object of dienst vraagt ('Él pide dinero'). Gebruik 'pregunta' alleen wanneer u een vraag stelt of informatie zoekt ('Él pregunta la hora'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar 'vragen' vaak voor beide gebruikt kan worden.

exige

/ek-SEE-heh//eˈxi.xe/

WerkwoordB1Formeel/Neutraal
Gebruik 'exige' wanneer er sprake is van een eis of een dwingende noodzaak, vaak in een formelere of autoritaire context.
Een kind met een vastberaden uitdrukking wijst stevig naar een speeltje op een plank.

Voorbeelden

Mi jefe exige puntualidad todos los días.

Mijn baas eist elke dag stiptheid.

Este deporte exige mucho esfuerzo físico.

Deze sport vereist veel fysieke inspanning.

¡Exige tus derechos!

Eis je rechten op!

De G-naar-J Spellingverandering

Hoewel 'exige' een 'g' gebruikt, verandert de 'yo'-vorm en de speciale vormen voor wensen naar een 'j' (exijo, exija) om de klank consistent te houden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden als 'eisen' geen klankverandering hebben in de ik-vorm (ik eis).

Gebruik van 'que' na Exige

Wanneer je zegt dat iemand eist dat iemand anders iets doet, heeft het tweede werkwoord een speciale vorm nodig: 'Él exige que yo vaya' (Hij eist dat ik ga). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van de aanvoegende wijs (subjunctief) in het Nederlands na werkwoorden van eisen of wensen.

Verwarring met 'demanda'

Fout:Het gebruik van 'demanda' voor elke eis.

Correctie: In het Spaans wordt 'demanda' vaak gebruikt voor juridische rechtszaken. Voor een sterke persoonlijke eis is 'exige' veel gebruikelijker. Dit is een valkuil omdat 'demand' in het Nederlands vaak breed gebruikt wordt.

Het verschil tussen 'pide' en 'exige'

De meest gemaakte fout is het verwarren van een simpele vraag of verzoek met een dwingende eis. Gebruik 'pide' voor de meeste situaties waarin je iets vraagt, en 'exige' alleen als er echt sprake is van een eis of verplichting.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.