Inklingo

Hoe zeg je "vereist" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvereistis necesariogebruik 'necesario' als er simpelweg iets nodig is, zonder dat het een strikte regel of dwingende eis is.

necesario🔊A1

Gebruik 'necesario' als er simpelweg iets nodig is, zonder dat het een strikte regel of dwingende eis is.

Meer leren →
obligatorio🔊A2

Gebruik 'obligatorio' wanneer iets wettelijk of volgens een regel verplicht is en er geen alternatief is.

Meer leren →
requerido🔊A2

Gebruik 'requerido' voor iets dat formeel gevraagd of vereist wordt, vaak in officiële contexten zoals documenten.

Meer leren →
obliga🔊A2

Gebruik 'obliga' wanneer een regel, wet of autoriteit iemand dwingt om iets te doen.

Meer leren →
exige🔊B1

Gebruik 'exige' wanneer een situatie, persoon of omstandigheid een specifieke kwaliteit, inspanning of actie duidelijk nodig heeft.

Meer leren →
requiere🔊B1

Gebruik 'requiere' wanneer een taak, project of situatie aanzienlijke middelen, tijd of inspanning nodig heeft.

Meer leren →
pide🔊B1

Gebruik 'pide' wanneer de omstandigheden of de aard van een situatie om een bepaalde actie of reactie vragen.

Meer leren →
preciso🔊B2

Gebruik 'preciso' wanneer iets absoluut noodzakelijk is om een bepaald doel te bereiken of een probleem te vermijden.

Meer leren →
Dutch → Spaans

necesario

ne-se-SA-ryoneseˈsaɾjo

AdjectiefA1Algemeen
Gebruik 'necesario' als er simpelweg iets nodig is, zonder dat het een strikte regel of dwingende eis is.
Een verwelkende groene plant in droge aarde die een grote, essentiële druppel water ontvangt.

Voorbeelden

Es necesario estudiar para el examen.

Het is noodzakelijk om te studeren voor het examen.

El agua es necesaria para la vida.

Water is noodzakelijk voor het leven.

No es necesario que vengas si no quieres.

Het is niet nodig dat je komt als je niet wilt.

Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert necesario om het ding dat het beschrijft aan te passen. Gebruik necesario voor mannelijke dingen (un libro necesario) en necesaria voor vrouwelijke dingen (una respuesta necesaria).

Gebruik Altijd 'Ser'

Om te zeggen dat iets noodzakelijk is, zul je bijna altijd het werkwoord ser gebruiken (Es necesario...). Het is een beschrijving van een permanente staat of een algemene waarheid. Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'zijn' in het Nederlands voor dit soort beschrijvingen.

Twee Manieren om te Zeggen Wat Nodig Is

Je kunt op twee veelvoorkomende manieren zeggen wat er moet gebeuren. 1) Es necesario + actie: Es necesario comer. 2) Es necesario que + persoon + speciale werkwoordsvorm: Es necesario que comas (Het is noodzakelijk dat je eet). Let op de onvoltooid verleden tijd (subjuntivo) na 'que', wat anders is dan de directe constructies in het Nederlands.

De Vrouwelijke Vorm Vergeten

Fout:La información es necesario.

Correctie: La información es necesaria. Onthoud dat 'información' een vrouwelijk woord is, dus het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen!

Gebruik van 'por' In Plaats van 'para'

Fout:Es necesario por el trabajo.

Correctie: Es necesario para el trabajo. Wanneer je zegt dat iets noodzakelijk is 'voor' een doel of een bestemming, gebruik je altijd 'para'.

obligatorio

oh-blee-gah-toh-ryohoβliɣaˈtoɾjo

AdjectiefA2Algemeen
Gebruik 'obligatorio' wanneer iets wettelijk of volgens een regel verplicht is en er geen alternatief is.
Een kind draagt een feloranje reddingsvest terwijl het in een klein bootje zit.

Voorbeelden

El uso del casco es obligatorio para montar en bicicleta.

Het dragen van een helm is verplicht om te fietsen.

Matemáticas es una asignatura obligatoria este año.

Wiskunde is dit jaar een verplicht vak.

No es una sugerencia, es un paso obligatorio del proceso.

Het is geen suggestie; het is een verplichte stap in het proces.

Het einde aanpassen

Omdat dit een beschrijvend woord (adjectief) is, verandert het einde naar 'obligatoria' als je een vrouwelijk woord beschrijft, zoals 'la tarea' (het huiswerk).

Woordvolgorde

In het Spaans plaats je dit woord meestal na het ding dat je beschrijft, zoals 'un curso obligatorio' (een verplichte cursus).

Gebruik van 'obligado' in plaats daarvan

Fout:Es obligado llevar casco.

Correctie: Es obligatorio llevar casco.

requerido

reh-keh-REE-dohrekeˈɾiðo

AdjectiefA2Formeel
Gebruik 'requerido' voor iets dat formeel gevraagd of vereist wordt, vaak in officiële contexten zoals documenten.
Een helm en veiligheidsbril op een houten ondergrond, die verplicht veiligheidsmateriaal voorstellen.

Voorbeelden

El pasaporte es un documento requerido para viajar al extranjero.

Een paspoort is een vereist document om naar het buitenland te reizen.

Complete todos los campos requeridos en el formulario.

Vul alle vereiste velden in het formulier in.

No cuentas con la experiencia requerida para este puesto de trabajo.

Je hebt niet de vereiste ervaring voor deze functie.

Pas je uitgangen aan

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang aanpassen aan het woord waar het bij hoort: 'requerido' (mannelijk), 'requerida' (vrouwelijk), 'requeridos' (mannelijk meervoud), of 'requeridas' (vrouwelijk meervoud).

Woordplaatsing

In het Spaans komt dit woord meestal na het persoon of ding dat het beschrijft. Bijvoorbeeld: 'documento requerido' in plaats van 'requerido documento'.

Geslacht Onjuist

Fout:La firma requerido.

Correctie: La firma requerida. (Omdat 'firma' een vrouwelijk woord is, moet 'requerido' ook vrouwelijk worden).

obliga

oh-BLEE-gahoˈβli.ɣa

WerkwoordA2Algemeen
Gebruik 'obliga' wanneer een regel, wet of autoriteit iemand dwingt om iets te doen.
Een kind wordt door een volwassen hand gewezen op een stapel speelgoed om op te ruimen.

Voorbeelden

Mi jefe me obliga a trabajar los sábados.

Mijn baas dwingt mij om op zaterdag te werken.

La ley obliga a llevar el cinturón de seguridad.

De wet vereist het dragen van een veiligheidsgordel.

¡Obliga a los niños a recoger sus juguetes!

Dwing de kinderen om hun speelgoed op te ruimen!

De Magische 'a'

In het Spaans heeft het woord 'obliga' bijna altijd het kleine woordje 'a' nodig voordat je de actie noemt die wordt afgedwongen. Voorbeeld: 'Me obliga A comer' (Hij dwingt mij te eten).

Twee rollen voor 'Obliga'

Dit woord heeft dubbele functie! Het kan 'hij/zij/het dwingt' betekenen (een constatering) OF het kan een bevel zijn aan iemand die je goed kent: 'Dwing hen!'

De 'a' vergeten

Fout:Él me obliga leer.

Correctie: Él me obliga A leer.

exige

ek-SEE-heheˈxi.xe

WerkwoordB1Algemeen
Gebruik 'exige' wanneer een situatie, persoon of omstandigheid een specifieke kwaliteit, inspanning of actie duidelijk nodig heeft.
Een kind met een vastberaden uitdrukking wijst stevig naar een speeltje op een plank.

Voorbeelden

Mi jefe exige puntualidad todos los días.

Mijn baas eist elke dag stiptheid.

Este deporte exige mucho esfuerzo físico.

Deze sport vereist veel fysieke inspanning.

¡Exige tus derechos!

Eis je rechten op!

De G-naar-J Spellingverandering

Hoewel 'exige' een 'g' gebruikt, verandert de 'yo'-vorm en de speciale vormen voor wensen naar een 'j' (exijo, exija) om de klank consistent te houden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij werkwoorden als 'eisen' geen klankverandering hebben in de ik-vorm (ik eis).

Gebruik van 'que' na Exige

Wanneer je zegt dat iemand eist dat iemand anders iets doet, heeft het tweede werkwoord een speciale vorm nodig: 'Él exige que yo vaya' (Hij eist dat ik ga). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van de aanvoegende wijs (subjunctief) in het Nederlands na werkwoorden van eisen of wensen.

Verwarring met 'demanda'

Fout:Het gebruik van 'demanda' voor elke eis.

Correctie: In het Spaans wordt 'demanda' vaak gebruikt voor juridische rechtszaken. Voor een sterke persoonlijke eis is 'exige' veel gebruikelijker. Dit is een valkuil omdat 'demand' in het Nederlands vaak breed gebruikt wordt.

requiere

reh-kyeh-rehreˈkje.ɾe

WerkwoordB1Algemeen
Gebruik 'requiere' wanneer een taak, project of situatie aanzienlijke middelen, tijd of inspanning nodig heeft.
Een vastberaden stripfiguur die een enorme, zware rotsblok een steile, met gras begroeide heuvel op duwt, wat het concept van vereiste inspanning illustreert.

Voorbeelden

Este proyecto requiere mucha paciencia.

Dit project vereist veel geduld.

El cliente requiere una respuesta inmediata.

De klant eist een onmiddellijk antwoord.

Para entrar, la ley requiere identificación oficial.

Om binnen te komen, vereist de wet een officiële identificatie.

Stamwisseling (E > IE)

In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in de stam van 'requerir' in 'ie' (requerir -> riequiere) voor alle vormen behalve 'nosotros' en 'vosotros'.

Onpersoonlijk gebruik

'Requiere' wordt vaak gebruikt met onpersoonlijke onderwerpen zoals 'el trabajo' (de baan) of 'la situación' (de situatie), vergelijkbaar met 'het vereist' in het Nederlands.

pide

PEE-dehˈpi.ðe

Werkwoord (Vervoeging)B1Algemeen
Gebruik 'pide' wanneer de omstandigheden of de aard van een situatie om een bepaalde actie of reactie vragen.
Een figuur met een vastberaden uitdrukking, rechtopstaand met één arm geheven en een gebalde vuist, wat een sterke eis symboliseert.

Voorbeelden

La situación pide una respuesta inmediata.

De situatie vereist een onmiddellijke reactie.

El jefe pide más compromiso de su equipo.

De baas eist meer inzet van zijn team.

preciso

preh-SEE-sohpɾeˈθiso

AdjectiefB2Formeel
Gebruik 'preciso' wanneer iets absoluut noodzakelijk is om een bepaald doel te bereiken of een probleem te vermijden.
Een enkele, essentiële, felgekleurde rode paraplu die rechtop staat in de regen, wat een noodzakelijk item voor het weer symboliseert.

Voorbeelden

Es preciso actuar con rapidez para evitar el problema.

Het is noodzakelijk om snel te handelen om het probleem te voorkomen.

Si precisa más información, llámeme.

Als u meer informatie nodig heeft, bel mij dan. (Formeel gebruik, afgeleid van het werkwoord 'precisar' maar functionerend als een formeel bijvoeglijk naamwoord/uitdrukking)

De speciale werkwoordsvorm activeren

Wanneer het onpersoonlijk wordt gebruikt ('Es preciso que...'), moet het werkwoord dat volgt de speciale aanvoegende wijs (subjuntivo) gebruiken, wat betekent dat de uitgang van het werkwoord verandert om noodzaak of wens uit te drukken: 'Es preciso que vengas' (Het is noodzakelijk dat je komt).

Adjectief of Werkwoord?

De meest gemaakte fout is het verwarren van de adjectieven ('necesario', 'obligatorio', 'requerido', 'preciso') met de werkwoorden ('exige', 'obliga', 'requiere', 'pide'). Bedenk of je een staat (is het nodig/verplicht?) of een actie (wie/wat eist/verplicht het?) beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.