Inklingo

Hoe zeg je "vrijstellen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvrijstellenis perdonargebruik 'perdonar' als 'vrijstellen' betekent dat je iemand vergeeft of een schuld kwijtscheldt. Dit is de meest voorkomende betekenis..

Dutch → Spaans

perdonar

/per-doh-NAR//peɾðoˈnaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'perdonar' als 'vrijstellen' betekent dat je iemand vergeeft of een schuld kwijtscheldt. Dit is de meest voorkomende betekenis.
Een vriendelijk persoon met een vriendelijke uitdrukking houdt een groot, rood 'stop'-bord op voor een lichtelijk te laat komend stripfiguur, maar glimlacht dan en laat het bord zakken, waardoor het dier zonder straf voorbij mag, wat het excuseren van een vertraging symboliseert.

Voorbeelden

El banco le perdonó la mitad de la deuda.

De bank kwijtscheldde hem de helft van de schuld.

Perdona mi ignorancia, pero ¿qué significa esa palabra?

Vergeef mijn onwetendheid, maar wat betekent dat woord?

Por favor, perdona el ruido; estamos en obras.

Negeer alstublieft het lawaai; we zijn aan het verbouwen.

Dingen vergeven, geen mensen

In deze betekenis neemt 'perdonar' vaak het geëxcuseerde object (zoals een schuld of lawaai) als lijdend voorwerp, in plaats van zich te richten op de persoon.

relevar

/rreh-leh-BAHR//releˈβar/

verbC1formeel
Gebruik 'relevar' als 'vrijstellen' betekent dat iemand wordt ontheven van een specifieke belofte, plicht of taak.
Een persoon die glimlacht terwijl een zware rugzak van zijn schouders wordt getild door een helpende hand.

Voorbeelden

El juez lo relevó de su promesa de confidencialidad.

De rechter ontsloeg hem van zijn geheimhoudingsplicht.

Quedas relevado de toda responsabilidad en este asunto.

Je bent vrijgesteld van alle verantwoordelijkheid in deze zaak.

De voorzetsel 'de'

Wanneer je dit woord gebruikt om 'vrijstellen' te betekenen, moet je het woord 'de' gebruiken vóór de plicht of verantwoordelijkheid waarvan je wordt vrijgesteld.

Perdonar vs. Relevar

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'perdonar' wanneer iemand slechts van een tijdelijke taak wordt ontheven. 'Perdonar' impliceert vergeving of het kwijtschelden van iets definitiefs, zoals een schuld. Kies 'relevar' voor het opheffen van een plicht.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.