Inklingo

Hoe zeg je "wisselen" in het Spaans

Dutch → Spaans

cambiar

kahm-bee-AHRkamˈbjaɾ

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'cambiar' wanneer u iets wilt ruilen, vervangen of van plaats laten veranderen, zoals geld, een kledingstuk of een mening.
Twee vriendelijke stripfiguren die tegenover elkaar staan en actief twee verschillende objecten uitwisselen: de een geeft een rode kubus terwijl hij een blauwe bol van de ander ontvangt.

Voorbeelden

¿Dónde puedo cambiar dinero?

Waar kan ik geld wisselen?

Necesito cambiar esta camisa por una talla más grande.

Ik moet dit hemd ruilen voor een grotere maat.

Cambiamos los muebles de lugar para tener más espacio.

We hebben de meubels omgewisseld (de plaatsen van de meubels gewisseld) om meer ruimte te hebben.

Het toverwoord: 'por'

Wanneer je het ene ding VOOR het andere ruilt, gebruik je altijd het woord 'por'. De structuur is: cambiar [ding A] por [ding B]. Bijvoorbeeld: 'Cambié mi sándwich por tu ensalada' (Ik heb mijn broodje geruild voor jouw salade).

'Para' gebruiken in plaats van 'por'

Fout:Quiero cambiar este billete para monedas.

Correctie: Quiero cambiar este billete por monedas. Bij een ruil is 'por' het woord dat 'in ruil voor' betekent. 'Para' betekent 'met het doel om' en past hier niet.

intercambiar

een-tehr-kahm-byahrinteɾkamˈbjaɾ

werkwoordA2neutraal
Gebruik 'intercambiar' specifiek wanneer er sprake is van een wederzijdse uitwisseling tussen twee of meer partijen, zoals informatie, ideeën of objecten.
Twee lachende mensen die tegelijkertijd verschillende gekleurde geschenkdozen aan elkaar geven.

Voorbeelden

Podemos intercambiar nuestros números de teléfono.

We kunnen onze telefoonnummers uitwisselen.

Ellos decidieron intercambiar regalos durante la cena.

Ze besloten cadeaus te ruilen tijdens het diner.

Es importante intercambiar ideas para mejorar el proyecto.

Het is belangrijk om ideeën uit te wisselen om het project te verbeteren.

Gebruik 'con' voor partners

Wanneer je iets met iemand uitwisselt, gebruik dan het woord 'con'. Bijvoorbeeld: 'Intercambié mi libro con ella' (Ik wisselde mijn boek met haar).

Een regulier -ar werkwoord

Hoewel het een lang woord is, volgt het precies dezelfde patronen als 'hablar' of 'cantar'. Als je die kent, ken je deze ook!

Cambiar vs. Intercambiar

Fout:Het gebruik van 'intercambiar' als je iets alleen wilt vervangen door iets nieuws.

Correctie: Gebruik 'cambiar' om een lamp te vervangen of je kleding te veranderen. Gebruik 'intercambiar' voor een tweerichtingsruil waarbij beide partijen geven en ontvangen.

cambies

KAHM-byehsˈkambjes

werkwoordB1neutraal
Dit is de tweede persoon enkelvoud (jij/u) van de conjunctivo van 'cambiar' en wordt gebruikt in bijzinnen om een verandering aan te duiden die men niet wenst of verwacht.
Een rups die verandert in een kleurrijke vlinder op een groen blad.

Voorbeelden

No quiero que cambies.

Ik wil niet dat jij verandert.

¡No cambies de canal!

Verander niet van zender!

Espero que cambies el aceite del coche.

Ik hoop dat jij de olie van de auto ververst.

De 'Omgekeerde' Uitgang

Voor woorden die eindigen op -ar zoals 'cambiar', wisselen we de 'a' in voor een 'e' wanneer we een wens, twijfel of een negatief bevel willen uitdrukken (zoals 'Doe het niet'). Dit is anders dan in het Nederlands waar we vaak de infinitief gebruiken of de gebiedende wijs.

Iemand VERBIEDEN iets te doen

Om te zeggen 'Verander niet' op een informele manier, gebruiken we altijd 'no' gevolgd door 'cambies'. Dit wijkt af van het positieve bevel '¡cambia!' (Verander!). In het Nederlands gebruiken we hier de ontkennende gebiedende wijs ('Niet veranderen').

De verkeerde 'Niet' gebruiken

Fout:No cambias.

Correctie: No cambies. In het Spaans moet je, wanneer je iemand verbiedt iets te doen, deze specifieke werkwoordsvorm gebruiken in plaats van de standaard tegenwoordige tijd (indicatief), wat een veelgemaakte fout is voor Nederlandstaligen.

Cambiar vs. Intercambiar

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'cambiar' en 'intercambiar'. Onthoud dat 'cambiar' algemener is voor ruilen of vervangen, terwijl 'intercambiar' altijd een wederzijdse uitwisseling impliceert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.