Inklingo

Hoe zeg je "wijzigen" in het Spaans

Dutch → Spaans

cambiar

kahm-bee-AHRkamˈbjaɾ

verbA1neutraal
Gebruik 'cambiar' voor algemene veranderingen, zoals een weersverandering of iets vervangen door iets anders. Het duidt vaak op een grotere of meer fundamentele verschuiving.
Een eenvoudige illustratie van een boom waarbij de helft van de bladeren levendig groen is en de andere helft felrood en oranje, wat de verandering van de seizoenen weergeeft.

Voorbeelden

El tiempo cambia muy rápido en la montaña.

Het weer verandert heel snel in de bergen.

Las cosas han cambiado mucho desde que éramos niños.

De dingen zijn veel veranderd sinds we kinderen waren.

Mi hermano cambió de opinión y ahora quiere venir.

Mijn broer is van gedachten veranderd en wil nu toch komen.

Van gedachten, baan, etc. veranderen

Om aan te geven dat je iets verandert, zoals je mening, baan of huis, gebruik je de constructie 'cambiar de + [zelfstandig naamwoord]'. Bijvoorbeeld: 'Voy a cambiar de trabajo' (Ik ga van baan veranderen). Je hoeft hier niet 'mijn baan' te zeggen.

Kleren verwisselen: 'cambiar' vs. 'cambiarse'

Fout:Voy a cambiar mi ropa.

Correctie: Voy a cambiarme de ropa. Als je je eigen kleren verwisselt, gebruik je bijna altijd 'cambiarse'. Denk eraan als 'jezelf omkleden/veranderen'.

modificar

mo-dee-fee-KARmodifiˈkaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'modificar' wanneer je specifieke aanpassingen of kleine wijzigingen aanbrengt aan iets bestaands, zoals een document, plan of object, zonder het fundamenteel te veranderen.
Een kind dat met een verfkwast een kleurrijke streep aanbrengt op een effen wit speelgoedautootje.

Voorbeelden

Necesitamos modificar el contrato antes de firmar.

We moeten het contract aanpassen voordat we tekenen.

El arquitecto modificó los planos para incluir un balcón.

De architect wijzigde de plannen om een balkon toe te voegen.

He modificado mi dieta para tener más energía.

Ik heb mijn dieet aangepast voor meer energie.

De 'C' wordt 'QU' bij uitspraak

Wanneer een werkwoord eindigt op -car, verandert de 'c' in 'qu' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e'. Dit behoudt de 'K'-klank. Je ziet dit in de eerste persoon verleden tijd (modifiqué) en wanneer je de speciale vormen voor wensen of bevelen gebruikt (modifique).

Geen extra woorden nodig

In tegenstelling tot het Nederlands, waar we vaak iets 'aanpassen' 'naar' iets anders, 'pas' je in het Spaans gewoon iets 'aan'. Je hebt geen voorzetsel zoals 'a' nodig voor het lijdend voorwerp.

Gebruik het niet voor kleding!

Fout:Me voy a modificar para la fiesta.

Correctie: Me voy a cambiar para la fiesta. (Gebruik 'cambiar' voor het aantrekken van kleding; 'modificar' is voor het veranderen van het ontwerp of de structuur van de kleding zelf.)

Wanneer 'cambiar' en 'modificar' door elkaar halen

Veel leerders gebruiken 'cambiar' te pas en te onpas, ook voor kleine aanpassingen. Onthoud dat 'modificar' specifieker is voor het aanpassen van details of het bijschaven van iets bestaands, terwijl 'cambiar' een bredere betekenis van verandering dekt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.