Hoe zeg je "zij hanteren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zij hanteren” is “usan” — gebruik 'usan' als 'zij hanteren' verwijst naar het praktisch gebruiken of toepassen van iets, zoals gereedschap, middelen of methoden..
usan
OO-sahn/ˈu.san/

Voorbeelden
Ellos usan herramientas eléctricas para construir la casa.
Zij hanteren elektrisch gereedschap om het huis te bouwen.
Mis vecinos usan mucha electricidad en invierno.
Mijn buren gebruiken veel elektriciteit in de winter.
Ustedes usan el autobús para ir a trabajar, ¿verdad?
Jullie gebruiken de bus om naar het werk te gaan, toch?
Los niños usan las tabletas para sus clases virtuales.
De kinderen gebruiken tablets voor hun virtuele lessen.
Wie is 'usan'?
Deze vorm verwijst altijd naar een groep: 'ellos' (zij, mannelijk/gemengd), 'ellas' (zij, vrouwelijk), of 'ustedes' (jullie, formeel of informeel in de meeste delen van Latijns-Amerika).
Verwarring tussen 'Usan' en 'Usamos'
Fout: “Het gebruik van 'usan' als je 'wij gebruiken' (nosotros) bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat 'usan' voor 'zij/jullie' is. Voor 'wij gebruiken' heb je 'usamos' nodig.
tratan
TRAH-tahn/ˈtɾa.tan/

Voorbeelden
Los médicos tratan a los pacientes con mucho cuidado.
De artsen hanteren de patiënten met veel zorg.
Ellos tratan muy bien a todos los clientes.
Zij behandelen alle klanten heel goed.
Ustedes tratan los problemas con mucha calma.
U (formeel meervoud) gaat heel kalm met de problemen om.
Mis vecinos siempre me tratan con amabilidad.
Mijn buren behandelen mij altijd met vriendelijkheid.
De Spreker Identificeren
Aangezien 'tratan' eindigt op -an, is de persoon die de handeling uitvoert altijd meervoud: 'ellos' (zij), 'ellas' (zij, vrouwelijk), of 'ustedes' (u allen, formeel).
Verwarring tussen 'Tratar' en 'Intentar'
Fout: “Alleen 'tratan' gebruiken als u 'zij proberen iets te doen' bedoelt.”
Correctie: Wanneer u 'proberen' bedoelt, moet u 'de' toevoegen vóór het volgende werkwoord: 'Tratan de estudiar' (Zij proberen te studeren).
tocan
toh-kahn/ˈtokan/

Voorbeelden
Por favor, no tocan las obras de arte del museo.
Alsjeblieft, jullie hanteren de kunstwerken in het museum niet (raak ze niet aan).
Por favor, no tocan las pinturas.
Alsjeblieft, jullie mogen de schilderijen niet aanraken.
Los niños tocan el perro con cuidado.
De kinderen aaien de hond voorzichtig.
Directe Actie
Wanneer 'tocan' aanraken betekent, komt het ding dat wordt aangeraakt meestal direct na het woord.
Gebruik van 'usan' versus 'tratan'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


