Inklingo

Hoe zeg je "zwoegen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorzwoegenis remargebruik 'remar' als je wilt aangeven dat er veel moeite en inspanning geleverd wordt om iets vooruit te helpen of te bereiken, vaak met de nadruk op een langdurig proces.

Dutch → Spaans

remar

rreh-mahrreˈmaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'remar' als je wilt aangeven dat er veel moeite en inspanning geleverd wordt om iets vooruit te helpen of te bereiken, vaak met de nadruk op een langdurig proces.
Een persoon die voorover leunt en een zeer grote, zware steen een steile groene heuvel op duwt.

Voorbeelden

Llevamos meses remando para sacar adelante este proyecto.

We zijn al maanden aan het zwoegen om dit project vooruit te helpen.

A veces parece que estoy remando solo en esta oficina.

Soms voelt het alsof ik de enige ben die hard werkt op dit kantoor.

Figuratieve Handelingen

Net zoals we in het Nederlands zeggen 'het is een zware bevalling', gebruikt het Spaans 'remar' (roeien) om aan te geven dat het leven kan voelen als zwaar fysiek werk.

sudor

soo-DORsuˈðoɾ

zelfstandig naamwoordneutraal
Gebruik 'sudor' (letterlijk 'zweet') om de fysieke inspanning en het harde werken te beschrijven dat nodig is om een taak te voltooien.
Een eenvoudige stripboekillustratie van een persoon die zich inspant terwijl hij krachtig in bruine aarde graaft met een zilveren schop, wat hard werken of zwoegen voorstelt.

Voorbeelden

Con mucho sudor y dedicación, lograron terminar el proyecto a tiempo.

Met veel zwoegen en toewijding wisten ze het project op tijd af te krijgen.

La construcción de ese edificio costó mucho sudor a los obreros.

De bouw van dat gebouw heeft de arbeiders veel zwoegen gekost.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt 'sudor' als metafoor voor intense inspanning, wat de fysieke inspanning weerspiegelt die zweten veroorzaakt. Het wordt vaak gebruikt in combinatie met werkwoorden zoals 'costar' (kosten) of 'conseguir' (bereiken).

Verwarring tussen 'remar' en 'sudor'

Leerlingen verwarren 'remar' en 'sudor' vaak. 'Remar' benadrukt het proces van hard werken om iets vooruit te krijgen, terwijl 'sudor' meer focust op de fysieke inspanning en het zweet dat daarbij komt kijken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.