remar
“remar” betekent “roeien” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
roeien
Ook: peddelen
📝 In Actie
Nosotros remamos en el lago todos los domingos.
A2Wij roeien elke zondag op het meer.
Es difícil remar cuando el viento es muy fuerte.
B1Het is moeilijk roeien als de wind erg hard waait.
Ella remó sola hasta llegar a la otra orilla.
B1Ze roeide alleen tot ze de andere oever bereikte.
worstelen
Ook: zwoegen, hard werken
📝 In Actie
Llevamos meses remando para sacar adelante este proyecto.
B2We zijn al maanden aan het zwoegen om dit project vooruit te helpen.
A veces parece que estoy remando solo en esta oficina.
B2Soms voelt het alsof ik de enige ben die hard werkt op dit kantoor.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "remar" in het Spaans:
hard werken→peddelen→roeien→worstelen→zwoegen→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: remar
Vraag 1 van 3
Welk van deze voorwerpen is nodig voor de handeling 'remar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'remare', dat afkomstig is van 'remus' (roeispaan).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'remar' onregelmatig?
Nee, 'remar' is een volledig regelmatig werkwoord in alle tijden en volgt het standaard -ar patroon.
Wat is het verschil tussen 'remo' en 'remar'?
'Remo' is het zelfstandig naamwoord (roeispaan), terwijl 'remar' het werkwoord is (roeien).
Kan ik 'remar' gebruiken voor een kajak?
Ja, hoewel sommigen 'palear' verkiezen voor kajakken, wordt 'remar' breed begrepen en vaak gebruikt voor elke boot die met menselijke armkracht wordt voortbewogen.

