Inklingo

Como se diz "afetivo" em espanhol

Portuguese → espanhol

afectivo

ah-fek-TEE-bohafekˈtiβo

adjetivoB1geral
Use 'afectivo' em espanhol para se referir a um ambiente ou relação que demonstra carinho, ternura ou que é propício ao desenvolvimento emocional.
Uma criança abraçando um ursinho de pelúcia grande e macio com um sorriso caloroso.

Exemplos

Los niños necesitan un ambiente afectivo y seguro.

As crianças precisam de um ambiente afetivo e seguro.

El perro creó un vínculo afectivo muy fuerte con su dueño.

O cão criou um vínculo emocional muito forte com seu dono.

Es importante tener responsabilidad afectiva en las relaciones.

É importante ter responsabilidade emocional nos relacionamentos.

Concordância de Gênero e Número

Esta palavra muda sua terminação dependendo do que descreve. Use 'afectivo' para substantivos masculinos e 'afectiva' para substantivos femininos. Adicione um 's' para o plural. Em português, usamos 'emocional' que é invariável em gênero, ou 'afetivo/afetiva', que concorda em gênero e número com o substantivo.

Posição da Palavra

Em espanhol, esta palavra geralmente vem DEPOIS da pessoa ou coisa que está descrevendo, como em 'vínculo afectivo'. Em português, adjetivos como 'emocional' ou 'afetivo' também costumam vir após o substantivo.

Afectivo vs. Efectivo

Erro:Tengo mucho dinero afectivo.

Correção: Tengo mucho dinero en efectivo.

emocional

eh-moh-syoh-NAHLe.mo.sjoˈnal

adjetivoA2psicológico, geral
Escolha 'emocional' em espanhol quando se referir a estados de ânimo, sentimentos ou à necessidade de apoio psicológico.
Uma criança pequena com olhos arregalados e um sorriso radiante, pulando alto no ar com os braços estendidos, cercada por cores vivas, ilustrando um sentimento de pura felicidade.

Exemplos

Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.

Ela precisa de apoio emocional após a perda.

La inteligencia emocional es clave para manejar los conflictos.

A inteligência emocional é fundamental para gerenciar conflitos.

Tuvimos una conversación muy emocional sobre el futuro.

Tivemos uma conversa muito emocional sobre o futuro.

Concordância Adjetival (Forma Invariável)

Este adjetivo é especial porque sua terminação (-al) não muda de acordo com o gênero do substantivo. Funciona para substantivos masculinos e femininos (el apoyo emocional, la salud emocional). Você só o altera para o plural: emocionales.

Confundir 'Emocional' e 'Emotivo'

Erro:Usar 'emocional' quando se quer dizer 'que move' ou 'tocante' (ex: *una película emocional*).

Correção: Use 'emotivo/a' (ou 'comovedor/a') ao descrever algo que causa um forte sentimento nos outros, como um filme ou uma música. Use 'emocional' apenas para descrever algo *relacionado* à emoção, como um processo ou estado (ex: 'una respuesta emocional').

sentimental

sen-tee-men-talsentimenˈtal

adjetivoB1geral
Utilize 'sentimental' em espanhol para descrever algo que tem valor associado a memórias ou sentimentos pessoais, como objetos ou recordações.
Uma ilustração em close-up de duas mãos segurando suavemente uma pequena fotografia desbotada, simbolizando memórias queridas.

Exemplos

Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.

Aquela foto antiga tem um grande valor sentimental para a minha avó.

Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.

Você precisa tomar uma decisão lógica, não emocional.

La vida sentimental del actor es muy privada.

A vida emocional do ator é muito privada.

Gênero é Fácil

Como 'sentimental' termina em 'l', ele permanece igual quer você esteja descrevendo um substantivo masculino ou feminino: 'el valor sentimental' e 'la vida sentimental'. Em português, o adjetivo também é invariável em gênero: 'o valor sentimental' e 'a vida sentimental'.

A confusão entre 'afectivo' e 'emocional'

Muitos aprendizes confundem 'afectivo' e 'emocional'. Lembre-se que 'afectivo' descreve mais a qualidade de um ambiente ou relação (carinhoso), enquanto 'emocional' foca no estado ou necessidade de apoio psicológico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.