Como se diz "amador" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “amador” é “aficionado” — use 'aficionado' quando quiser se referir a alguém que tem um grande interesse ou paixão por algo, como um hobby, esporte ou arte, funcionando como sinônimo de 'fã'.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Exemplos
Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.
Meu irmão é um grande fã do Real Madrid.
Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.
Os torcedores lotaram o estádio para assistir ao jogo.
Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.
Juan é um fotógrafo amador, mas suas fotos são incríveis.
Él es muy aficionado a la cocina italiana.
Ele é muito apaixonado por culinária italiana.
Usando a preposição 'a'
Quando você quer dizer do que você é fã, use sempre 'a' (equivalente ao nosso 'de' ou 'por') seguido da coisa que você ama. Por exemplo: 'aficionado a la música'.
Descrevendo Pessoas
Use esta palavra depois de um substantivo para descrever o nível de hobby de alguém (ex: 'músico aficionado'). É o mesmo que em português: 'músico amador'.
Erro: “Soy aficionado la fotografía.”
Correção: Soy aficionado a la fotografía. Você precisa do 'a' para conectar a pessoa ao interesse, assim como em português usamos 'sou fã DE fotografia'.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Exemplos
Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.
Juan é um fotógrafo amador, mas suas fotos são incríveis.
Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.
Meu irmão é um grande fã do Real Madrid.
Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.
Os torcedores lotaram o estádio para assistir ao jogo.
Él es muy aficionado a la cocina italiana.
Ele é muito apaixonado por culinária italiana.
Usando a preposição 'a'
Quando você quer dizer do que você é fã, use sempre 'a' (equivalente ao nosso 'de' ou 'por') seguido da coisa que você ama. Por exemplo: 'aficionado a la música'.
Descrevendo Pessoas
Use esta palavra depois de um substantivo para descrever o nível de hobby de alguém (ex: 'músico aficionado'). É o mesmo que em português: 'músico amador'.
Erro: “Soy aficionado la fotografía.”
Correção: Soy aficionado a la fotografía. Você precisa do 'a' para conectar a pessoa ao interesse, assim como em português usamos 'sou fã DE fotografia'.
amateur
ah-mah-TEHRamaˈteuɾ

Exemplos
Él es un fotógrafo amateur muy talentoso.
Ele é um fotógrafo amador muito talentoso.
Jugamos en una liga de fútbol amateur los domingos.
Jogamos numa liga de futebol amador aos domingos.
La película tiene un estilo amateur que la hace parecer muy real.
O filme tem um estilo amador que o faz parecer muito real.
Uma Palavra Para Todos
Ao contrário de muitos adjetivos em espanhol, 'amateur' geralmente permanece o mesmo, quer se fale de um homem ou de uma mulher (un actor amateur / una actriz amateur). Em português, usamos 'amador'/'amadora'.
O Truque do Plural
Por ser uma palavra emprestada, muitas vezes diz-se 'amateurs' no plural, embora as regras padrão do espanhol geralmente adicionassem '-es'. Em português, usamos 'amadores'.
A Confusão com 'Fã'
Erro: “Usar 'amateur' para significar que você gosta muito de algo.”
Correção: Use 'aficionado' se você é fã de uma equipa, mas use 'amateur' se você é quem joga o desporto sem receber dinheiro por isso. Em português, 'amador' refere-se à prática, não ao gosto.
Aficionado vs. Amateur
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

