Como se diz "entusiasta" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “entusiasta” é “fan” — use 'fan' quando se referir a alguém que admira muito uma pessoa, equipa desportiva, artista ou obra específica, de forma semelhante ao uso de 'fã' em português.
fan
fahnfan

Exemplos
Ella es una gran fan de los libros de ciencia ficción.
Ela é uma grande fã de livros de ficção científica.
Los fans hicieron fila toda la noche para ver la película.
Os fãs fizeram fila a noite toda para ver o filme.
Mi hermano es el fan número uno de ese equipo de fútbol.
Meu irmão é o fã número um daquele time de futebol.
Uso de Gênero
'Fan' (ou 'fã' em português) é a mesma palavra, quer você esteja falando de um homem (el fan) ou de uma mulher (la fan). Apenas o artigo (el/la) muda para concordar com o gênero da pessoa. Em português, a palavra se adapta: o fã (masculino) e a fã (feminino).
Forma do Plural
Erro: “Usar *fanes* como plural.”
Correção: O plural correto é *fans*, seguindo a grafia inglesa, que é aceita em espanhol. Exemplo: *los fans*. Em português, o plural é *os fãs*.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Exemplos
Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.
Meu irmão é um grande fã do Real Madrid.
Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.
Os torcedores lotaram o estádio para assistir ao jogo.
Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.
Juan é um fotógrafo amador, mas suas fotos são incríveis.
Él es muy aficionado a la cocina italiana.
Ele é muito apaixonado por culinária italiana.
Usando a preposição 'a'
Quando você quer dizer do que você é fã, use sempre 'a' (equivalente ao nosso 'de' ou 'por') seguido da coisa que você ama. Por exemplo: 'aficionado a la música'.
Descrevendo Pessoas
Use esta palavra depois de um substantivo para descrever o nível de hobby de alguém (ex: 'músico aficionado'). É o mesmo que em português: 'músico amador'.
Erro: “Soy aficionado la fotografía.”
Correção: Soy aficionado a la fotografía. Você precisa do 'a' para conectar a pessoa ao interesse, assim como em português usamos 'sou fã DE fotografia'.
entusiasta
en-too-syas-tahentuˈsjasta

Exemplos
Él es un entusiasta del cine clásico.
Ele é um entusiasta do cinema clássico.
La convención reunió a miles de entusiastas de la tecnología.
A convenção reuniu milhares de entusiastas de tecnologia.
Como entusiasta de la cocina, siempre compro especias nuevas.
Como entusiasta da culinária, sempre compro novas especiarias.
Usando 'de'
Quando você é um entusiasta 'de' algo, use sempre a palavra 'de' depois de entusiasta.
Faltando o 'o'
Erro: “Soy entusiasta de música.”
Correção: Soy entusiasta de la música. Em espanhol, geralmente incluímos 'o'/'a' (el/la) ao falar sobre um tópico geral que você gosta.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

Exemplos
Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.
Ele é um defensor apaixonado dos direitos humanos.
Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.
Eles tiveram um encontro apaixonado depois de muitos anos.
Ella es muy apasionada con todo lo que hace.
Ela é muito apaixonada por tudo o que faz.
Es un apasionado de los coches clásicos.
Ele é um entusiasta de carros clássicos.
Concordância de Gênero e Número
Esta palavra deve mudar para concordar com a pessoa que descreve. Use 'apasionado' para um homem, 'apasionada' para uma mulher e 'apasionados/as' para grupos. Em português, usamos 'apaixonado/a/os/as'.
Uso com 'Ser'
Use 'ser' ao descrever a personalidade de alguém (ex: 'Él es apasionado'). Em português, usamos 'ser' para características permanentes ou traços de personalidade (ex: 'Ele é apaixonado'). O espanhol usa 'estar' para descrever um estado temporário ou como alguém está agindo em um momento específico, o que é semelhante ao uso de 'estar' em português para estados temporários.
Conectando ao Assunto
Quando usado como substantivo, é quase sempre seguido por 'de' para indicar a área de interesse (ex: 'un apasionado de la historia'). Em português, a estrutura é a mesma: 'um apaixonado por história'.
Apasionado vs. Apasionante
Erro: “Usar 'apasionado' para descrever um filme ou um livro.”
Correção: Use 'apasionante' para coisas que causam paixão (como um livro) e 'apasionado' para a pessoa que a sente. Em português, a distinção é semelhante: 'apaixonante' para o que causa paixão e 'apaixonado' para quem sente.
Não se esqueça do 'de'
Erro: “Es un apasionado la música.”
Correção: Diga 'Es un apasionado DE la música'. Em espanhol, você precisa de 'de' para conectar a pessoa ao seu hobby. Em português, usamos 'por': 'É um apaixonado POR música'.
fanático
Exemplos
Mi hermano es un fanático del Real Madrid.
Meu irmão é fã do Real Madrid.
amante
ah-MAHN-tehaˈman.te

Exemplos
Mi abuelo siempre fue un gran amante de la ópera.
Meu avô sempre foi um grande amante da ópera.
Los amantes de la naturaleza se reúnen aquí cada primavera.
Amantes da natureza se reúnem aqui toda primavera.
O Gênero é Definido pelo Artigo
Embora a palavra 'amante' termine em '-e', ela não muda de forma. Você usa 'el' para um entusiasta masculino ('el amante de la música') e 'la' para uma entusiasta feminina ('la amante de la lectura'). Isso é diferente do Português, onde geralmente temos 'o amante' e 'a amante' (ou 'o apaixonado'/'a apaixonada').
coleccionista
ko-lek-syo-nees-tahkoleksjoˈnista

Exemplos
Mi abuelo es un gran coleccionista de monedas antiguas.
Meu avô é um grande colecionador de moedas antigas.
Como coleccionista, ella siempre busca ediciones raras de libros.
Como colecionadora, ela está sempre à procura de edições raras de livros.
La exposición atrajo a coleccionistas de arte de todo el mundo.
A exposição atraiu colecionadores de arte de todo o mundo.
Um Fim para Todos
A palavra termina em '-ista' quer se refira a um homem ou a uma mulher. Nunca muda para 'coleccionisto'.
Use 'de' para Especificar
Para dizer o que alguém coleciona, use a palavra 'de' seguida pela forma plural do objeto, como 'coleccionista de relógios'.
A Armadilha do 'O'
Erro: “El coleccionisto es mi tío.”
Correção: El coleccionista es mi tío. Palavras terminadas em -ista são neutras; o artigo 'el' ou 'la' indica o gênero da pessoa.
apasionado
ah-pah-syoh-NAH-dohapasjoˈnaðo

Exemplos
Es un apasionado de los coches clásicos.
Ele é um entusiasta de carros clássicos.
Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.
Ele é um defensor apaixonado dos direitos humanos.
Tuvieron un encuentro apasionado después de muchos años.
Eles tiveram um encontro apaixonado depois de muitos anos.
Ella es muy apasionada con todo lo que hace.
Ela é muito apaixonada por tudo o que faz.
Concordância de Gênero e Número
Esta palavra deve mudar para concordar com a pessoa que descreve. Use 'apasionado' para um homem, 'apasionada' para uma mulher e 'apasionados/as' para grupos. Em português, usamos 'apaixonado/a/os/as'.
Uso com 'Ser'
Use 'ser' ao descrever a personalidade de alguém (ex: 'Él es apasionado'). Em português, usamos 'ser' para características permanentes ou traços de personalidade (ex: 'Ele é apaixonado'). O espanhol usa 'estar' para descrever um estado temporário ou como alguém está agindo em um momento específico, o que é semelhante ao uso de 'estar' em português para estados temporários.
Conectando ao Assunto
Quando usado como substantivo, é quase sempre seguido por 'de' para indicar a área de interesse (ex: 'un apasionado de la historia'). Em português, a estrutura é a mesma: 'um apaixonado por história'.
Apasionado vs. Apasionante
Erro: “Usar 'apasionado' para descrever um filme ou um livro.”
Correção: Use 'apasionante' para coisas que causam paixão (como um livro) e 'apasionado' para a pessoa que a sente. Em português, a distinção é semelhante: 'apaixonante' para o que causa paixão e 'apaixonado' para quem sente.
Não se esqueça do 'de'
Erro: “Es un apasionado la música.”
Correção: Diga 'Es un apasionado DE la música'. Em espanhol, você precisa de 'de' para conectar a pessoa ao seu hobby. Em português, usamos 'por': 'É um apaixonado POR música'.
aficionado
ah-fee-thyo-NAH-dohafiθjoˈnaðo

Exemplos
Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.
Juan é um fotógrafo amador, mas suas fotos são incríveis.
Mi hermano es un gran aficionado al Real Madrid.
Meu irmão é um grande fã do Real Madrid.
Los aficionados llenaron el estadio para ver el partido.
Os torcedores lotaram o estádio para assistir ao jogo.
Él es muy aficionado a la cocina italiana.
Ele é muito apaixonado por culinária italiana.
Usando a preposição 'a'
Quando você quer dizer do que você é fã, use sempre 'a' (equivalente ao nosso 'de' ou 'por') seguido da coisa que você ama. Por exemplo: 'aficionado a la música'.
Descrevendo Pessoas
Use esta palavra depois de um substantivo para descrever o nível de hobby de alguém (ex: 'músico aficionado'). É o mesmo que em português: 'músico amador'.
Erro: “Soy aficionado la fotografía.”
Correção: Soy aficionado a la fotografía. Você precisa do 'a' para conectar a pessoa ao interesse, assim como em português usamos 'sou fã DE fotografia'.
A confusão entre 'fan' e 'aficionado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.





