Como se diz "apresentador" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apresentador” é “presentador” — use 'presentador' para se referir à pessoa que conduz um programa de TV, rádio ou um evento ao vivo, como um espetáculo ou conferência..
presentador
/pre-sen-ta-DOR//pɾesentaˈðoɾ/

Exemplos
El presentador del programa de noticias es muy famoso.
O apresentador do programa de notícias é muito famoso.
Necesitamos un presentador carismático para la entrega de premios.
Precisamos de um apresentador carismático para a cerimónia de entrega de prémios.
El presentador dio paso a los comerciales con una broma.
O apresentador fez a transição para os comerciais com uma piada.
Falar sobre mulheres
Para falar de uma mulher que é apresentadora, basta mudar o 'r' no final para 'ra' para formar 'apresentadora'.
Usar 'de' para contexto
Para dizer o que alguém está a apresentar, use a palavra 'de'. Por exemplo: 'apresentador de desportos' (apresentador de desportos).
Confundir apresentador e convidado
Erro: “Chamar um convidado de 'el presentador'.”
Correção: A pessoa que visita o programa é 'el invitado'. A pessoa que conduz o programa é 'el presentador'.
locutor
/loh-koo-TORE//lo.kuˈtoɾ/

Exemplos
El locutor de radio anunció la canción ganadora.
O locutor de rádio anunciou a canção vencedora.
Para trabajar como locutor, necesitas tener una voz clara.
Para trabalhar como locutor, é preciso ter uma voz clara.
El locutor leyó las noticias de última hora con mucha calma.
O locutor leu as notícias de última hora com muita calma.
Falar sobre mulheres
Em espanhol, as palavras para profissões frequentemente mudam dependendo do género da pessoa. Enquanto 'locutor' se refere a um homem, usa-se 'locutora' para uma mulher. Em português, muitas profissões já têm uma forma feminina ou são usadas para ambos os géneros (ex: o locutor / a locutora, o apresentador / a apresentadora).
Usar 'o'/'um' com profissões
Ao falar sobre o papel específico de alguém, usa-se 'el' (o) ou 'un' (um). Por exemplo: 'Él es el locutor' (Ele é o locutor). Em português, é comum omitir o artigo quando se afirma a profissão de alguém ('Ele é locutor'), mas usá-lo para especificar ('Ele é o locutor que ouvimos').
Coluna vs. Locutor
Erro: “Usar 'locutor' para uma coluna de som de computador.”
Correção: Use 'altifalante' ou 'coluna' para colunas eletrónicas. 'Locutor' refere-se apenas à pessoa humana que fala no rádio ou na TV.
Orador Público
Erro: “Usar 'locutor' para uma pessoa que faz um discurso em público.”
Correção: Use 'orador' para um orador público num púlpito ou evento. 'Locutor' é quase sempre para meios de comunicação e transmissão.
animador
/ah-nee-mah-DOR//animaˈðoɾ/

Exemplos
El animador del hotel organizó un concurso de baile.
O animador do hotel organizou um concurso de dança.
Buscamos un animador infantil para la fiesta de cumpleaños.
Estamos à procura de um animador infantil para a festa de aniversário.
El animador de la gala mantuvo a todos riendo toda la noche.
O anfitrião da gala manteve todos a rir a noite toda.
O Sufixo -dor
Em português, adicionar '-dor' a um verbo (como 'animar') é uma forma comum de descrever a pessoa que realiza essa ação, semelhante a adicionar '-er' em inglês (entertain/entertainer). Em espanhol, o sufixo '-dor' funciona de forma semelhante, como em 'animar' (animar) -> 'animador' (animador).
Trabalhar 'Como' Alguém
Ao falar sobre um trabalho, o espanhol geralmente adiciona a palavra 'como' (como). Por exemplo: 'Trabaja como animador' (Ele trabalha como animador). Em português, usamos 'como' da mesma forma: 'Ele trabalha como animador'.
Animador vs. Anfitrião
Erro: “Usar 'animador' para alguém que está a organizar um jantar em casa.”
Correção: Use 'anfitrião' para um anfitrião pessoal. Um 'animador' é um profissional contratado para entreter uma multidão ou liderar atividades.
Presentador vs. Locutor
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


