Inklingo

Como se diz "beliscão" em espanhol

Portuguese → espanhol

mordida

/mor-DEE-dah//moɾˈðiða/

substantivoA2informal
Use 'mordida' quando se refere a uma ação de morder ou a um pedaço retirado de algo com os dentes, especialmente em comida.
Uma maçã vermelha brilhante com uma única mordida clara tirada do lado.

Exemplos

¿Me das una mordida de tu manzana?

Posso dar uma mordida na sua maçã?

La mordida del perro no fue profunda.

A mordida do cachorro não foi profunda.

Solo le dio una mordida pequeña al pastel.

Ela apenas deu uma pequena mordida no bolo.

Usando 'Dar' com Mordida

Em vez de apenas dizer 'morder', falantes de espanhol frequentemente dizem 'dar uma mordida' ao falar sobre comida. Em português, usamos 'dar uma mordida' ou simplesmente 'morder'.

Mordida vs. Porção

Use 'mordida' para a ação dos seus dentes. Se você está falando sobre a quantidade de comida que cabe na sua boca, 'bocado' (em espanhol) é frequentemente mais preciso. Em português, 'bocado' ou 'porção' podem ser usados.

Mordida vs. Lanche

Erro:Voy a comer una mordida.

Correção: Voy a comer un bocado (ou um refrigerio).

mordisco

/mor-DEES-koh//morˈðisko/

substantivoA2informal
Use 'mordisco' para descrever um pequeno pedaço de comida que alguém prova ou come rapidamente, enfatizando a porção.
Uma maçã vermelha brilhante com uma única marca de mordida clara retirada do lado.

Exemplos

¿Quieres probar mi sándwich? Solo un mordisco.

Queres provar o meu sanduíche? Só uma mordida.

El niño le dio un mordisco a su juguete de plástico.

O menino deu uma mordida no seu brinquedo de plástico.

Tengo un mordisco de mosquito en el brazo.

Tenho uma picada de mosquito no braço.

Usando 'mordisco' vs 'morder'

Em espanhol, 'mordisco' é o nome da coisa (uma mordida). Para dizer que você está mordendo algo, você usa a palavra de ação 'morder' ou diz que 'dá' uma mordida ('dar un mordisco'). Em português, usamos 'mordida' tanto para o substantivo quanto, em alguns contextos, para a ação, ou usamos o verbo 'morder'.

Descrevendo Mordidas

Como esta é uma palavra masculina, use sempre ajudantes masculinos como 'un' (um), 'el' (o) ou 'pequeño' (pequeno). Em português, 'mordida' é uma palavra feminina, então usaríamos 'uma', 'a', 'pequena'.

Usando como ação

Erro:Yo mordisco la manzana.

Correção: Le doy un mordisco a la manzana ou Yo muerdo la manzana. 'Mordisco' é um substantivo (uma coisa), não um verbo (uma ação). Em português, diríamos 'Eu dou uma mordida na maçã' ou 'Eu mordo a maçã'.

Confusão entre 'mordida' e 'mordisco'

A principal confusão surge ao tentar decidir qual termo usar para 'beliscão'. Embora ambos se refiram a uma ação de morder ou a um pedaço de comida, 'mordida' foca mais na ação ou no resultado dela, enquanto 'mordisco' enfatiza a pequena quantidade provada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.