Como se diz "borracha" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “borracha” é “goma” — use 'goma' quando se referir ao objeto usado para apagar marcas de lápis ou ao material flexível, como em pisos de ginásio ou luvas.
goma
go-maˈɡo.ma

Exemplos
Perdí mi goma y no puedo corregir el dibujo.
Perdi minha borracha e não consigo corrigir o desenho.
Esta goma es muy suave y no rompe el papel.
Esta borracha é muito macia e não rasga o papel.
El suelo del gimnasio es de goma para amortiguar los golpes.
O chão do ginásio é feito de borracha para amortecer os impactos.
Tuvimos que parar porque se nos pinchó una goma.
Tivemos que parar porque furamos um pneu. (Uso regional)
Sempre Feminino
Lembre-se que 'goma' é sempre tratada como uma palavra feminina, então você deve usar artigos e adjetivos femininos, como 'la goma' ou 'una goma blanca'. Em português, 'borracha' também é feminino.
Misturar a ferramenta e a ação
Erro: “Voy a gomar esto.”
Correção: Voy a borrar esto con una goma. ('Gomar' não é um verbo; use 'borrar' para a ação de apagar. Em português, usamos o verbo 'apagar'.)
neumático
Exemplos
Tengo que cambiar el neumático delantero de mi bicicleta.
Tenho que trocar o pneu dianteiro da minha bicicleta.
elástico
Exemplos
Se me rompió el elástico del pelo.
O meu elástico de cabelo partiu-se.
Não confunda 'goma' com 'neumático'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
