Como se diz "elástico" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “elástico” é “elástico” — use 'elástico' como adjetivo para descrever a qualidade de um material físico, como tecidos de roupa ou borracha, que se estica e volta à forma original.
elástico
Exemplos
Estos pantalones son muy elásticos y cómodos.
Estas calças são muito elásticas e confortáveis.
elástico
Exemplos
Se me rompió el elástico del pelo.
O meu elástico de cabelo partiu-se.
goma
go-maˈɡo.ma

Exemplos
Necesito una goma para atar este manojo de cables.
Preciso de um elástico para amarrar este maço de cabos.
Se me rompió la goma del pelo.
Meu elástico de cabelo quebrou.
liga
LEE-gahˈli.ɣa

Exemplos
Necesito una liga para atar estos cables.
Preciso de um elástico para amarrar esses cabos.
La novia llevaba una liga azul.
A noiva usava uma liga azul.
Diferenças Regionais
Erro: “Usar 'liga' para 'rubber band' na Espanha.”
Correção: Na Espanha, use 'gomilla' ou 'goma elástica' em vez de 'liga' para significar elástico de escritório.
A confusão entre 'elástico', 'goma' e 'liga'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

