Como se diz "cesta" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “cesta” é “canasta” — use 'canasta' para se referir a um recipiente trançado, como uma cesta de piquenique, ou ao aro do basquete..
canasta
/ka-NAHS-tah//kaˈnasta/

Exemplos
Llevamos una canasta con frutas al campo.
Levamos uma cesta com frutas para o campo.
Pon la ropa sucia en la canasta, por favor.
Coloque a roupa suja na cesta, por favor.
Las canastas de mimbre son muy resistentes.
Cestas de vime são muito resistentes.
El jugador lanzó el balón a la canasta.
O jogador lançou a bola para a cesta.
Gênero de Canasta
Esta palavra é feminina, por isso usa-se sempre 'la' ou 'una'. Para a tornar plural, basta adicionar um 's': 'las canastas'.
Ação vs. Objeto
Nos desportos, 'canasta' refere-se tanto ao equipamento físico (o cesto) quanto aos pontos marcados.
Canasta vs. Canasto
Erro: “Usar 'el canasta'.”
Correção: Diga 'la canasta'. Use 'el canasto' (masculino) apenas se estiver a referir-se a uma cesta muito maior, tipicamente mais funda.
cesta
/SESS-tah//ˈθesta/

Exemplos
Puse las manzanas en la cesta.
Coloquei as maçãs na cesta.
Llevamos una cesta de mimbre para el picnic.
Levamos uma cesta de vime para o piquenique.
La cesta de la ropa sucia está en el baño.
O cesto de roupa suja está no banheiro.
¡Qué buena cesta!
Que ótima cesta!
Identificação de Gênero
Esta palavra é 'feminina', o que significa que você deve sempre usá-la com 'la' ou 'una' (la cesta, una cesta). Em português, 'cesta' também é feminino, então a concordância é semelhante.
Falar no plural
Para falar de várias cestas, basta adicionar um 's' ao final: 'las cestas'. Em português, o plural é 'as cestas'.
Verbos de Ação
Quando você quiser dizer 'marcar uma cesta', pode usar o verbo específico 'encestar', que vem diretamente desta palavra. Em português, usamos 'converter uma cesta' ou simplesmente 'marcar'.
A Armadilha do 'El'
Erro: “el cesta”
Correção: la cesta (porque palavras terminadas em 'a' são quase sempre femininas em espanhol, assim como em português).
anotación
Exemplos
Esa última anotación nos dio la victoria.
Essa última pontuação nos deu a vitória.
Confusão entre recipiente e ponto no basquete
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

