Inklingo

Como se diz "convicção" em espanhol

Portuguese → espanhol

convicción

substantivoB2geral
Use "convicción" quando quiser expressar uma crença firme, uma certeza ou uma opinião muito forte e bem estabelecida sobre algo.

Exemplos

Tengo la firme convicción de que lograrás tus objetivos.

Tenho a firme convicção de que alcançarás os teus objetivos.

creencia

kre-EHN-syahkɾeˈenθja

substantivoB1geral
Utilize "creencia" para se referir a uma opinião, fé ou suposição que não é necessariamente baseada em prova, ou para algo que é amplamente aceite como verdadeiro.
Uma criança pequena plantando uma semente minúscula no solo com um olhar de esperança e confiança.

Exemplos

Es una creencia popular que los gatos negros traen mala suerte.

É uma crença popular que os gatos pretos dão azar.

Es una creencia popular que las zanahorias mejoran la vista.

É uma crença popular que as cenouras melhoram a visão.

Mi creencia es que la educación es la clave del éxito.

Minha crença é que a educação é a chave para o sucesso.

Debemos respetar las creencias de los demás.

Devemos respeitar as crenças dos outros.

Substantivo Feminino

Esta palavra é feminina. Use sempre artigos femininos como 'la creencia' ou 'una creencia'. Em português, usamos 'a crença'.

Forma no Plural

Para falar de mais de uma, basta adicionar um 's' para formar 'creencias'. Isso é muito comum ao falar sobre religião ou cultura. Em português, o plural é 'crenças'.

Confundir 'belief' (substantivo) com 'believe' (verbo)

Erro:Yo creencia que...

Correção: Use a palavra de ação 'creer' (Eu acredito = Yo creo). Use 'creencia' apenas como o nome da ideia (A crença = La creencia). Em português: 'Eu acredito' (verbo) vs. 'A crença' (substantivo).

sentimiento

sen-tee-MYEN-tohsen.tiˈmjen.to

substantivoB2geral
Empregue "sentimiento" quando o foco está numa opinião ou princípio que é sentido profundamente, muitas vezes refletindo um estado de espírito coletivo ou uma impressão geral.
Uma ilustração simples mostrando três figuras diversas em pé juntas, todas levantando o polegar em uníssono, simbolizando uma atitude geral compartilhada.

Exemplos

El sentimiento general en la sala era de esperanza.

O sentimento geral na sala era de esperança.

El sentimiento general en la sala era de optimismo.

O sentimento geral na sala era de otimismo.

Con un sentimiento patriótico, el presidente dio su discurso.

Com um sentimento patriótico, o presidente deu seu discurso.

Uso Formal

Neste contexto, 'sentimiento' refere-se frequentemente a uma crença coletiva ou abstrata, semelhante à palavra 'sentimento' em português quando se discute a opinião pública.

Não confundir "convicción" com "creencia"

A confusão mais comum é usar "creencia" quando se quer expressar uma certeza forte e pessoal. Lembre-se que "convicción" denota uma firmeza maior, enquanto "creencia" pode ser mais genérica ou menos fundamentada.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.