Como se diz "sentido" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sentido” é “sentido” — use 'sentido' para se referir a uma das cinco capacidades físicas (visão, audição, etc.), a uma ideia ou conceito abstrato, ou à direção do tráfego (sentido único)..
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Exemplos
El ser humano tiene cinco sentidos: vista, oído, olfato, gusto y tacto.
O ser humano tem cinco sentidos: visão, audição, olfato, tato e paladar.
Los perros tienen un sentido del olfato muy desarrollado.
Os cães têm um olfato muito desenvolvido.
No entiendo el sentido de tu pregunta.
Não entendo o sentido da sua pergunta.
Lo que dices no tiene ningún sentido.
O que você diz não faz nenhum sentido.
'Sentido' vs. 'Significado'
Erro: “Usar 'significado' na frase 'no tiene significado'.”
Correção: Sempre diga 'no tiene sentido' para significar 'não faz sentido'. Embora 'significado' também signifique 'meaning', ele é usado para a definição de uma palavra, não para lógica ou razão.
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Exemplos
No entiendo el sentido de tu pregunta.
Não entendo o sentido da sua pergunta.
El ser humano tiene cinco sentidos: vista, oído, olfato, gusto y tacto.
O ser humano tem cinco sentidos: visão, audição, olfato, tato e paladar.
Los perros tienen un sentido del olfato muy desarrollado.
Os cães têm um olfato muito desenvolvido.
Lo que dices no tiene ningún sentido.
O que você diz não faz nenhum sentido.
'Sentido' vs. 'Significado'
Erro: “Usar 'significado' na frase 'no tiene significado'.”
Correção: Sempre diga 'no tiene sentido' para significar 'não faz sentido'. Embora 'significado' também signifique 'meaning', ele é usado para a definição de uma palavra, não para lógica ou razão.
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Exemplos
Esta calle es de sentido único.
Esta é uma rua de sentido único.
El ser humano tiene cinco sentidos: vista, oído, olfato, gusto y tacto.
O ser humano tem cinco sentidos: visão, audição, olfato, tato e paladar.
Los perros tienen un sentido del olfato muy desarrollado.
Os cães têm um olfato muito desenvolvido.
No entiendo el sentido de tu pregunta.
Não entendo o sentido da sua pergunta.
'Sentido' vs. 'Significado'
Erro: “Usar 'significado' na frase 'no tiene significado'.”
Correção: Sempre diga 'no tiene sentido' para significar 'não faz sentido'. Embora 'significado' também signifique 'meaning', ele é usado para a definição de uma palavra, não para lógica ou razão.
significado
sig-ni-fi-KAH-doh/siɣnifiˈkaðo/

Exemplos
¿Cuál es el significado de la palabra 'paciencia'?
Qual é o significado da palavra 'paciencia'?
No entendí el significado de su gesto.
Eu não entendi o significado do seu gesto.
El diccionario ofrece varios significados para esta expresión.
O dicionário oferece vários significados para esta expressão.
Verificação de Gênero
Lembre-se que significado é sempre masculino, assim como em português, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dele: 'el significado' (o significado).
Confundir 'Significado' e 'Significación'
Erro: “Usar 'significación' ao se referir à definição de uma palavra.”
Correção: Use *significado* para a definição. *Significación* é um sinônimo mais formal e menos comum para 'importância' ou 'conotação'.
dirección
/dee-rek-SYON//diɾekˈθjon/

Exemplos
Siga todo recto en esa dirección.
Siga reto naquela direção.
El viento cambió de dirección de repente.
O vento mudou de direção de repente.
Caminamos en dirección a la playa.
Nós caminhamos na direção da praia.
Confundindo com 'Sentido'
Erro: “'Dirección' e 'sentido' podem ambos significar direção, mas 'sentido' é frequentemente usado para o fluxo de tráfego, como em uma rua de mão única ('calle de un solo sentido').”
Correção: Use 'dirección' para o caminho geral (norte, sul, em direção ao parque) e 'sentido' para o fluxo em uma rua ou caminho específico.
sentimiento
/sen-tee-MYEN-toh//sen.tiˈmjen.to/

Exemplos
Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.
Eu tenho um sentimento de alegria muito forte hoje.
No puedo ocultar mis sentimientos por ti.
Eu não posso esconder meus sentimentos por você.
Ella hirió mis sentimientos con ese comentario.
Ela feriu meus sentimentos com aquele comentário.
Regra do Substantivo Masculino
Como 'sentimiento' termina em -o, é uma palavra masculina e sempre usa o artigo masculino 'el' (el sentimiento) ou 'los' no plural (los sentimientos). Em português, a palavra 'sentimento' também é masculina, o que facilita a memorização.
O Sufixo -miento
Esta palavra vem do verbo 'sentir' (sentir). O sufixo '-miento' frequentemente transforma um verbo em um substantivo que descreve o resultado ou a ação desse verbo, assim como 'movimiento' (movimento) vem de 'mover' (mover).
Confundir Substantivo e Verbo
Erro: “Usar 'sentimiento' quando se quer dizer 'Eu sinto', por exemplo, 'Yo sentimiento frío.'”
Correção: Use o verbo 'sentir' para ações: 'Yo siento frío' (Eu sinto frio). Em português, usamos 'Eu sinto frio', mas o erro comum seria tentar usar o substantivo onde o verbo é necessário.
experimentado
/ex-peh-ree-men-TAH-doh//ekspeɾimenˈtaðo/

Exemplos
He experimentado muchos cambios este año.
Eu experimentei muitas mudanças este ano.
El científico ha experimentado con nuevas medicinas.
O cientista experimentou com novos medicamentos.
A Forma de 'Ação Concluída'
Quando usado como verbo, 'experimentado' geralmente segue a palavra 'he', 'has', 'ha', etc., para mostrar algo que você já fez. Isso corresponde ao nosso pretérito perfeito composto em português (ex: tenho experimentado).
Confusão entre 'sentido' e 'significado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




