Inklingo

Como se diz "percepção" em espanhol

Portuguese → espanhol

comprensión

nounB1no context
Use 'comprensión' quando 'percepção' se referir à capacidade de entender ou interpretar algo, similar a 'entendimento' ou 'compreensão'.

Exemplos

La comprensión de las instrucciones fue inmediata.

A compreensão das instruções foi imediata.

conciencia

kon-SYEN-see-ah/konˈsjen.sja/

nounB2no context
Utilize 'conciencia' quando 'percepção' estiver ligada ao estado de estar ciente de algo ou de si mesmo, ou ao estado de estar acordado e responsivo.
Uma pessoa segurando uma peça de quebra-cabeça colorida que se encaixa perfeitamente em um espaço vago, simbolizando consciência ou conhecimento súbito.

Exemplos

Tras el golpe, perdió la conciencia por unos instantes.

Após a pancada, ele perdeu a consciência por alguns instantes.

El paciente perdió la conciencia después de la caída.

O paciente perdeu a consciência após a queda.

Debemos tomar conciencia de la importancia de reciclar.

Devemos tomar consciência da importância de reciclar.

Ação com Verbos

O verbo 'tomar' (pegar/assumir) é comumente usado com 'conciencia' para significar 'tomar consciência' ou 'perceber uma situação séria', similar ao uso de 'tomar' em português.

Usando o verbo errado

Erro:Dizer 'hacer conciencia' para significar 'tomar consciência'.

Correção: Sempre use 'tomar conciencia' ou 'adquirir conciencia' (adquirir consciência).

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

nounB2no context
Empregue 'sentido' quando 'percepção' se referir a uma faculdade sensorial (como visão, audição) ou a um julgamento razoável e sensato, como em 'bom senso'.
Um personagem de desenho animado vestindo sabiamente um casaco pesado e um chapéu enquanto caminha na neve, ilustrando o bom senso.

Exemplos

Actúa con sentido común en esta situación difícil.

Aja com bom senso nesta situação difícil.

Por favor, usa el sentido común.

Por favor, use o bom senso.

Tiene un gran sentido del humor.

Ele tem um grande senso de humor.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

O boxeador perdeu a consciência após o soco.

Erro comum: 'Comprensión' vs 'Conciencia'

Muitos aprendizes confundem 'comprensión' e 'conciencia'. Lembre-se: 'comprensión' é sobre entender (intelectual), enquanto 'conciencia' é sobre estar ciente (estado de alerta ou moral).

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.