Inklingo

Como se diz "consciência" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraconsciênciaé concienciause 'conciencia' quando se referir ao senso moral, à voz interior que julga nossas ações, ou ao estado de estar acordado e ciente de algo. É a tradução mais direta para 'consciência' em seus sentidos mais comuns..

Portuguese → espanhol

conciencia

kon-SYEN-see-ah/konˈsjen.sja/

nounB1geral
Use 'conciencia' quando se referir ao senso moral, à voz interior que julga nossas ações, ou ao estado de estar acordado e ciente de algo. É a tradução mais direta para 'consciência' em seus sentidos mais comuns.
Uma criança pensativa sentada em silêncio, iluminada por um único feixe de luz suave vindo de cima, simbolizando uma voz interior ou orientação moral.

Exemplos

Mi conciencia me dice que debo devolver el dinero que encontré.

Minha consciência me diz que devo devolver o dinheiro que encontrei.

Actuó en conciencia, sabiendo que era lo correcto.

Ele agiu de acordo com sua consciência, sabendo que era a coisa certa a fazer.

El paciente perdió la conciencia después de la caída.

O paciente perdeu a consciência após a queda.

Debemos tomar conciencia de la importancia de reciclar.

Devemos tomar consciência da importância de reciclar.

Substantivo Feminino

Embora comece com 'con-' e termine em '-a', lembre-se que 'conciencia' é sempre um substantivo feminino em espanhol, usando 'la' ou 'una', assim como em português ('a consciência').

Ação com Verbos

O verbo 'tomar' (pegar/assumir) é comumente usado com 'conciencia' para significar 'tomar consciência' ou 'perceber uma situação séria', similar ao uso de 'tomar' em português.

Confusão na Escrita

Erro:Escrever 'concienca' (faltando o segundo 'i').

Correção: Deve ter o som 'cien' duas vezes: 'con-cien-cia'.

Usando o verbo errado

Erro:Dizer 'hacer conciencia' para significar 'tomar consciência'.

Correção: Sempre use 'tomar conciencia' ou 'adquirir conciencia' (adquirir consciência).

conciencia

kon-SYEN-see-ah/konˈsjen.sja/

nounB2médico/formal
Use 'conciencia' quando se referir ao estado de estar acordado e ciente, especialmente após um evento que causou perda de percepção ou conhecimento.
Uma criança pensativa sentada em silêncio, iluminada por um único feixe de luz suave vindo de cima, simbolizando uma voz interior ou orientação moral.

Exemplos

El paciente perdió la conciencia después de la caída.

O paciente perdeu a consciência após a queda.

Mi conciencia me dice que debo devolver el dinero que encontré.

Minha consciência me diz que devo devolver o dinheiro que encontrei.

Actuó en conciencia, sabiendo que era lo correcto.

Ele agiu de acordo com sua consciência, sabendo que era a coisa certa a fazer.

Debemos tomar conciencia de la importancia de reciclar.

Devemos tomar consciência da importância de reciclar.

Substantivo Feminino

Embora comece com 'con-' e termine em '-a', lembre-se que 'conciencia' é sempre um substantivo feminino em espanhol, usando 'la' ou 'una', assim como em português ('a consciência').

Ação com Verbos

O verbo 'tomar' (pegar/assumir) é comumente usado com 'conciencia' para significar 'tomar consciência' ou 'perceber uma situação séria', similar ao uso de 'tomar' em português.

Confusão na Escrita

Erro:Escrever 'concienca' (faltando o segundo 'i').

Correção: Deve ter o som 'cien' duas vezes: 'con-cien-cia'.

Usando o verbo errado

Erro:Dizer 'hacer conciencia' para significar 'tomar consciência'.

Correção: Sempre use 'tomar conciencia' ou 'adquirir conciencia' (adquirir consciência).

conocimiento

ko-no-see-MYEN-toh/konoθiˈmjento/

nounC1formal/técnico
Use 'conocimiento' quando 'consciência' se referir a ter informação, saber ou expertise sobre um assunto específico, como em habilidades técnicas ou acadêmicas.
Um carpinteiro habilidoso vestindo um avental simples medindo cuidadosamente um objeto de madeira perfeitamente trabalhado com um paquímetro especializado, demonstrando precisão.

Exemplos

Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.

Precisamos de um engenheiro com conhecimento/experiência em robótica.

Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.

Ele lançou o plano sem a consciência/conhecimento de seu chefe.

Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.

Tivemos nosso primeiro conhecimento na conferência. (Uso formal)

Plural para Habilidades

Ao falar sobre habilidades profissionais ou técnicas (como programação ou finanças), o espanhol quase sempre usa o plural: conocimientos.

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

nounB2geral/expressões idiomáticas
Use 'sentido' quando 'consciência' for usado em expressões como 'bom senso' (sentido común) ou para indicar o estado de estar desperto e capaz de perceber o ambiente.
Um personagem de desenho animado vestindo sabiamente um casaco pesado e um chapéu enquanto caminha na neve, ilustrando o bom senso.

Exemplos

Por favor, usa el sentido común.

Por favor, use o bom senso.

Tiene un gran sentido del humor.

Ele tem um grande senso de humor.

El boxeador perdió el sentido tras el golpe.

O boxeador perdeu a consciência após o soco.

Consciência vs. Conocimiento

A confusão mais comum é usar 'conciencia' quando o correto seria 'conocimiento'. Lembre-se: 'conciencia' refere-se à moralidade ou estado de alerta, enquanto 'conocimiento' se refere a saber ou ter informação sobre algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.