conocimiento
“conocimiento” significa “conhecimento” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
conhecimento, entendimento
Também: visão
📝 Em Ação
El conocimiento es poder.
A2O conhecimento é poder.
Ella tiene un profundo conocimiento de la historia europea.
B1Ela tem um profundo entendimento da história europeia.
La ciencia busca generar nuevo conocimiento.
B2A ciência busca gerar novo conhecimento.
experiência, consciência
Também: conhecimento, conjunto de habilidades
📝 Em Ação
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
B2Precisamos de um engenheiro com conhecimento/experiência em robótica.
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
C1Ele lançou o plano sem a consciência/conhecimento de seu chefe.
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
C2Tivemos nosso primeiro conhecimento na conferência. (Uso formal)
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "conocimiento" em espanhol:
conhecimento→consciência→entendimento→experiência→visão→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: conocimiento
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'conocimientos' no sentido de habilidades especializadas?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem diretamente do verbo espanhol *conocer* (saber, estar familiarizado). Este verbo remonta ao verbo latino *cognoscere*, que significava 'saber, perceber ou reconhecer'. O sufixo '-miento' transforma a ação de conhecer no conceito de conhecimento em si.
Primeiro registro: 13th century (in similar forms)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
O 'conocimiento' é contável ou incontável?
Pode ser ambos. No sentido geral ('O conhecimento é poder'), é incontável (singular). Quando se refere a habilidades ou fatos especializados específicos ('conhecimento técnico'), é frequentemente usado no plural, *conocimientos*, tornando-o contável nesse contexto.
Quando devo usar 'conocimiento' em vez de 'saber'?
'Saber' é primariamente um verbo ('saber fatos'). A forma substantiva, *el saber*, é geralmente reservada para sabedoria profunda e acadêmica ou conhecimento humano coletivo. *Conocimiento* é a palavra muito mais comum e geral para informação, fatos ou entendimento.

