Inklingo

Como se diz "ressentido" em espanhol

Portuguese → espanhol

ofendido

oh-fehn-DEE-doh/ofenˈdido/

adjetivoB1neutro
Use "ofendido" quando "ressentido" se refere a alguém que se sente magoado, injuriado ou desrespeitado por algo que aconteceu.
Um pássaro pequeno com asas cruzadas e uma expressão mal-humorada, olhando para longe de uma migalha.

Exemplos

Él se siente ofendido porque no lo invitaste a la fiesta.

Ele se sente ofendido porque você não o convidou para a festa.

No te pongas ofendida, solo era una broma.

Não fique ofendida, era só uma brincadeira.

Habló con un tono de voz ofendido.

Ele falou com um tom de voz ofendido.

Concordância de Gênero

Esta palavra muda sua terminação dependendo de quem você está descrevendo. Use 'ofendido' para um homem e 'ofendida' para uma mulher. Isso é muito parecido com o português, onde temos 'ofendido/ofendida'.

Estar vs. Sentir-se

Geralmente usamos esta palavra com 'estar' (para descrever um estado temporário) ou 'sentirse' (sentir-se), pois descreve uma emoção passageira, e não um traço de personalidade permanente. Em português, usamos 'estar ofendido' ou 'sentir-se ofendido'.

Cuidado com a Preposição

Erro:ofendido con el comentario

Correção: ofendido por el comentario

sentido

/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

adjetivo / particípio passadoB1neutro
Use "sentido" quando "ressentido" descreve algo que é dito ou feito com grande emoção, sinceridade ou profundidade, sem a conotação de mágoa.
Uma pessoa segurando uma carta perto do peito, onde um coração simbólico brilhante é visível, representando emoção profunda e sincera.

Exemplos

Fue un discurso muy sentido y emocionante.

Foi um discurso muito sincero e emocionante.

Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.

Ela está muito ofendida com você porque você não a ligou.

Mis más sentidas condolencias.

Meus mais sinceros pêsames.

Uma Palavra Que Descreve

'Sentido' é o particípio passado do verbo 'sentir'. Isso significa que pode ser usado como um adjetivo para descrever um substantivo. Como é um adjetivo, deve concordar com o substantivo que descreve: 'un discurso sentido' (um discurso sincero) mas 'una carta sentida' (uma carta sincera).

Esquecer de Mudar o Final

Erro:Mi amiga está muy sentido.

Correção: Mi amiga está muy sentida. Como 'amiga' é feminino, o adjetivo 'sentida' também deve ser feminino.

Confusão entre "ofendido" e "sentido"

A confusão mais comum é usar "sentido" quando se quer dizer "ofendido". Lembre-se: "sentido" em espanhol descreve emoção genuína, enquanto "ofendido" descreve uma reação a uma ofensa.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.