Como se diz "doloroso" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “doloroso” é “doloroso” — use 'doloroso' em espanhol quando se referir a dor física, ou seja, algo que causa sofrimento corporal.
doloroso
doh-loh-ROH-sohdo.loˈɾo.so

Exemplos
La caída me provocó un doloroso esguince en el tobillo.
A queda provocou-me uma dolorosa entorse no tornozelo.
La herida en mi rodilla es muy dolorosa.
A ferida no meu joelho é muito dolorosa.
Necesitas una operación, pero no será dolorosa.
Você precisa de uma operação, mas não será dolorosa.
Concordância do Adjetivo
Como adjetivo, 'doloroso' deve mudar sua terminação para combinar com o substantivo que descreve: use -a para palavras femininas (una operación dolorosa) e -os/-as para palavras no plural (los recuerdos dolorosos). Isso é muito semelhante ao português, onde temos 'dolorosa' e 'dolorosos'.
amargo
ah-MAR-goaˈmaɾɣo

Exemplos
Fue una amarga despedida, pero necesaria para ambos.
Foi uma amarga despedida, mas necessária para ambos.
Fue una amarga decepción para todo el equipo.
Foi uma amarga decepção para toda a equipe.
Él guarda un amargo recuerdo de su último trabajo.
Ele guarda uma amarga lembrança de seu último trabalho.
Lloraron lágrimas amargas tras perder el partido.
Eles choraram lágrimas amargas após perder a partida.
Ênfase com a Posição
Quando usado figurativamente para emoções, 'amargo' pode às vezes vir antes do substantivo para soar mais poético ou enfatizar o sentimento (una amarga verdad).
Descrevendo Pessoas
Erro: “Dizer 'Él es amargo' para significar que alguém é mal-humorado.”
Correção: Embora compreendido, é muito mais natural dizer 'Él es un amargado' (Ele é uma pessoa amarga/ressentida).
Erro Comum: Dor Física vs. Dor Emocional
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

