Como se diz "angustiante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “angustiante” é “desesperada” — use 'desesperada' quando 'angustiante' se refere a uma situação ou sentimento de falta de esperança extrema, onde a pessoa se sente sem saída.
desesperada
deh-sehs-peh-RAH-dahdesespeˈɾaða

Exemplos
La situación de los refugiados es desesperada.
A situação dos refugiados é desesperadora.
Estaba tan desesperada que llamó a todos sus contactos.
Ela estava tão desesperada que ligou para todos os seus contatos.
La situación económica es desesperada para muchas familias.
A situação econômica está desesperadora para muitas famílias.
Su mirada era desesperada, pidiendo ayuda en silencio.
Seu olhar era desesperado, pedindo ajuda em silêncio.
Concordância de Gênero
Como adjetivo, 'desesperada' deve concordar com o substantivo feminino que descreve (ex: 'mulher desesperada', 'situação desesperada'). Em português, usamos 'desesperada' para o feminino e 'desesperado' para o masculino.
Usar a forma errada
Erro: “Usar 'desesperado' ao falar de uma mulher ou um substantivo feminino.”
Correção: Sempre verifique o gênero da palavra que está sendo descrita. Use 'desesperada' para palavras femininas, assim como em português.
doloroso
doh-loh-ROH-sohdo.loˈɾo.so

Exemplos
Fue un momento doloroso para toda la familia.
Foi um momento doloroso/comovente para toda a família.
La pérdida de su mascota fue muy dolorosa para ella.
A perda do animal de estimação dela foi muito dolorosa/comovente para ela.
Tomaron la dolorosa decisión de cerrar el negocio.
Eles tomaram a dolorosa decisão de fechar o negócio.
Posicionamento para Ênfase
Quando usado figurativamente (dor emocional), 'doloroso' é frequentemente colocado antes do substantivo (la dolorosa verdad) para adicionar ênfase dramática, embora colocá-lo depois também esteja correto. Isso é um pouco diferente do português, onde a posição é mais fixa.
Confundir Doloroso vs. Sofrer
Erro: “Soy doloroso.”
Correção: Isso está incorreto. Em português, diríamos 'Sinto dor' ou 'Estou com dor'. Em espanhol, 'Soy doloroso' significaria que você *causa* dor aos outros. Para dizer que você está sentindo dor, use 'Siento dolor' ou 'Estoy adolorido'.
traumático
trow-MAH-tee-kohtɾawˈmatiko

Exemplos
El accidente fue una experiencia traumática.
O acidente foi uma experiência traumática.
Fue una experiencia muy traumática para toda la familia.
Foi uma experiência muito traumática para toda a família.
Perder su casa en el incendio fue un evento traumático.
Perder a casa no incêndio foi um evento traumático.
Es difícil superar un divorcio tan traumático.
É difícil superar um divórcio tão traumático.
Concordância de Género
Como esta palavra é um adjetivo (uma palavra descritiva), a sua terminação muda para concordar com o substantivo que descreve. Usa-se 'traumático' para substantivos masculinos e 'traumática' para substantivos femininos.
Posição
Em espanhol, geralmente coloca-se esta palavra depois da coisa que se está a descrever. Por exemplo: 'un proceso traumático' (um processo traumático).
Usar o Substantivo em Vez do Adjetivo
Erro: “Fue una experiencia muy trauma.”
Correção: Fue una experiencia muy traumática. Em espanhol, é preciso usar a forma descritiva (o adjetivo) em vez do nome da condição (o substantivo).
Confusão entre Desesperador e Traumático
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


