Inklingo

Como se diz "triste" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paratristeé tristeuse 'triste' para descrever diretamente a emoção de uma pessoa, ou para qualificar algo (como uma música ou história) que evoca essa emoção..

Portuguese → espanhol

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjectiveA1general
Use 'triste' para descrever diretamente a emoção de uma pessoa, ou para qualificar algo (como uma música ou história) que evoca essa emoção.
Um pequeno urso de desenho animado sentado sozinho com a boca virada para baixo e uma única lágrima caindo de seu olho, ilustrando a emoção da tristeza.

Exemplos

Hoy me siento un poco triste.

Eu me sinto um pouco triste hoje.

¿Por qué estás triste?

Por que você está triste?

Ella se puso triste cuando se fue su amigo.

Ela ficou triste quando o amigo dela foi embora.

Es una historia muy triste.

É uma história muito triste.

Usando 'Estar' para Sentimentos

Para falar sobre como alguém se sente no momento, você quase sempre usará o verbo 'estar' com 'triste'. Por exemplo, 'Él está triste' significa 'Ele está triste (neste momento)'.

Usando 'Ser' para Características

Para descrever a qualidade básica de uma coisa ou situação, use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'La película es triste' significa que o filme é inerentemente triste.

Mesma Forma para Masculino e Feminino

'Triste' não muda para coisas masculinas ou femininas. Você diz 'un libro triste' (um livro triste) e 'una película triste' (um filme triste). Sempre termina em '-e'.

Descrevendo um Sentimento vs. uma Personalidade

Erro:Usar 'ser' para um sentimento temporário, como dizer 'Soy triste hoy'.

Correção: Sempre use 'estar' para sentimentos temporários: 'Estoy triste hoy'. Usar 'ser' ('soy triste') significa que você é uma pessoa triste em geral, o que é uma afirmação muito mais forte sobre sua personalidade.

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjectiveA2general
Use 'triste' para descrever uma coisa ou evento que causa ou reflete tristeza, como uma melodia ou um conto.
Um pequeno urso de desenho animado sentado sozinho com a boca virada para baixo e uma única lágrima caindo de seu olho, ilustrando a emoção da tristeza.

Exemplos

Es una historia muy triste.

É uma história muito triste.

Hoy me siento un poco triste.

Eu me sinto um pouco triste hoje.

¿Por qué estás triste?

Por que você está triste?

Ella se puso triste cuando se fue su amigo.

Ela ficou triste quando o amigo dela foi embora.

Usando 'Estar' para Sentimentos

Para falar sobre como alguém se sente no momento, você quase sempre usará o verbo 'estar' com 'triste'. Por exemplo, 'Él está triste' significa 'Ele está triste (neste momento)'.

Usando 'Ser' para Características

Para descrever a qualidade básica de uma coisa ou situação, use o verbo 'ser'. Por exemplo, 'La película es triste' significa que o filme é inerentemente triste.

Mesma Forma para Masculino e Feminino

'Triste' não muda para coisas masculinas ou femininas. Você diz 'un libro triste' (um livro triste) e 'una película triste' (um filme triste). Sempre termina em '-e'.

Descrevendo um Sentimento vs. uma Personalidade

Erro:Usar 'ser' para um sentimento temporário, como dizer 'Soy triste hoy'.

Correção: Sempre use 'estar' para sentimentos temporários: 'Estoy triste hoy'. Usar 'ser' ('soy triste') significa que você é uma pessoa triste em geral, o que é uma afirmação muito mais forte sobre sua personalidade.

deprimido

deh-pree-MEE-doh/de.pɾiˈmi.ðo/

adjectiveB1general
Utilize 'deprimido' quando a tristeza for profunda, persistente e se assemelhar a um estado de depressão ou desânimo acentuado.
Um pequeno urso de pelúcia azul e triste senta-se sozinho, com aparência abatida, com uma pequena nuvem de chuva cinza-escura flutuando diretamente sobre sua cabeça.

Exemplos

Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.

Depois da notícia, Juan ficou deprimido por semanas.

Si te sientes deprimida, es importante buscar ayuda.

Se você se sente deprimida, é importante procurar ajuda.

No es que esté deprimido, solo estoy cansado.

Não é que eu esteja triste, estou apenas cansado.

A Concordância do Adjetivo é Fundamental

Como este é um adjetivo, você deve garantir que ele concorde com a pessoa que você está descrevendo: 'Estoy deprimido' (se você for homem) ou 'Estamos deprimidas' (se o grupo for só de mulheres). Em português, usamos 'deprimido/a' da mesma forma.

Uso com 'Estar'

Você quase sempre usa 'deprimido' com o verbo 'estar' porque descreve um estado emocional temporário (ou mutável), não uma característica permanente. Isso é idêntico ao uso do verbo 'estar' em português para estados emocionais.

Usando 'Ser'

Erro:Soy deprimido.

Correção: Estoy deprimido. Usar 'ser' (Soy) sugeriria que estar deprimido é uma parte definidora e permanente da sua personalidade, o que geralmente não é o significado pretendido, assim como em português.

doloroso

doh-loh-ROH-soh/do.loˈɾo.so/

adjectiveB1general
Empregue 'doloroso' para descrever algo que causa dor emocional intensa, como uma perda significativa.
Uma figura solitária sentada em um banco de madeira simples, visivelmente triste e limpando uma lágrima do rosto.

Exemplos

La pérdida de su mascota fue muy dolorosa para ella.

A perda do animal de estimação dela foi muito dolorosa/comovente para ela.

Tomaron la dolorosa decisión de cerrar el negocio.

Eles tomaram a dolorosa decisão de fechar o negócio.

Posicionamento para Ênfase

Quando usado figurativamente (dor emocional), 'doloroso' é frequentemente colocado antes do substantivo (la dolorosa verdad) para adicionar ênfase dramática, embora colocá-lo depois também esteja correto. Isso é um pouco diferente do português, onde a posição é mais fixa.

Confundir Doloroso vs. Sofrer

Erro:Soy doloroso.

Correção: Isso está incorreto. Em português, diríamos 'Sinto dor' ou 'Estou com dor'. Em espanhol, 'Soy doloroso' significaria que você *causa* dor aos outros. Para dizer que você está sentindo dor, use 'Siento dolor' ou 'Estoy adolorido'.

negras

NEH-gras/ˈneɣɾas/

adjectiveB1general
Use 'negras' para descrever um futuro ou perspectivas que se tornaram sombrias, pessimistas ou desfavoráveis.
Uma grande nuvem de chuva cinza-escura obscurecendo completamente um pequeno sol amarelo brilhante, simbolizando melancolia ou escuridão.

Exemplos

Tras el accidente, las perspectivas de la empresa se volvieron negras.

Após o acidente, as perspectivas da empresa ficaram sombrias/negras.

Ella siempre tiene ideas negras cuando está estresada.

Ela sempre tem ideias pessimistas quando está estressada.

Extensão Figurada

Assim como em português, a cor preta é frequentemente associada à negatividade, tristeza ou perigo. Use 'negras' para descrever substantivos como 'ideas', 'intenciones' ou 'noticias' quando forem ruins.

gris

/grees//ɡɾis/

adjectiveB2general
Opte por 'gris' para descrever uma situação ou período de vida que se tornou monótono, sem cor, sem alegria ou sem vivacidade.
Uma cena desolada mostrando a silhueta de uma pequena casa solitária sob um céu escuro, chuvoso e cinzento, transmitindo melancolia.

Exemplos

Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.

Ultimamente, a vida dele se tornou muito monótona/sem graça.

Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.

Após a derrota, o ambiente no vestiário estava sombrio.

Evite confundir 'triste' com 'deprimido'

A confusão mais comum é usar 'deprimido' quando a tristeza é apenas momentânea ou leve. Lembre-se que 'triste' é o termo geral para a emoção, enquanto 'deprimido' sugere um estado mais profundo e prolongado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.