Inklingo

Como se diz "sensível" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parasensívelé sensibleuse 'sensible' quando quiser dizer que alguém ou algo é facilmente afetado física ou emocionalmente, reagindo com intensidade a estímulos.

Portuguese → espanhol

sensible

sen-SEE-blehsenˈsible

adjetivoA2geral
Use 'sensible' quando quiser dizer que alguém ou algo é facilmente afetado física ou emocionalmente, reagindo com intensidade a estímulos.
Um pequeno personagem de desenho animado sentado com uma única lágrima escorrendo pela bochecha, segurando uma flor murcha, ilustrando sensibilidade emocional.

Exemplos

Mi hijo es muy sensible y llora con facilidad viendo películas tristes.

Meu filho é muito sensível e chora com facilidade vendo filmes tristes.

Tiene la piel sensible, así que debe usar jabones especiales.

Ela tem a pele sensível, então deve usar sabonetes especiais.

Ella es una persona sensible que siempre se preocupa por los demás.

Ela é uma pessoa atenciosa que sempre se preocupa com os outros.

Forma do Adjetivo

Como 'sensible' termina em -e, ele é o mesmo para substantivos masculinos e femininos (ex: 'el niño sensible' e 'la niña sensible'). Você só muda a terminação para torná-lo plural: 'sensibles'.

A Armadilha do Falso Cognato

Erro:Usar 'sensible' para significar 'razoável' ou 'prudente' (como a palavra em inglês 'sensible').

Correção: Para dizer que alguém é 'sensible' (no sentido de inteligente/racional), use 'razonable' ou 'prudente'. Lembre-se: Espanhol 'sensible' = Português 'sensível'.

delicado

deh-lee-KAH-dohdeliˈkaðo

adjetivoA2geral
Use 'delicado' para descrever algo que requer cuidado especial no manuseio por ser frágil ou para se referir a uma saúde frágil.
Uma estatueta de cisne de vidro transparente repousando suavemente sobre uma almofada de veludo vermelho macia, enfatizando sua fragilidade.

Exemplos

Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.

Esta porcelana é muito delicada, lave-a à mão.

Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.

As flores tropicais são delicadas e precisam de muito sol.

Mi tío está delicado de salud desde la operación.

Meu tio está delicado de saúde desde a operação.

Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.

Tivemos que lidar com o tema com muito tato porque era uma questão delicada.

Concordância Adjetival

Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'delicado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'delicada' para substantivos femininos (la flor), 'delicados' para substantivos masculinos plurais (los jarrones) e 'delicadas' para substantivos femininos plurais (las copas).

Descrevendo a Saúde

Ao falar sobre a saúde de alguém, use o verbo 'estar' (estar temporariamente) com 'delicado' para significar que a pessoa está atualmente doente ou frágil: 'Ella está delicada'.

Esquecer a Concordância

Erro:El cristal es muy delicada.

Correção: El cristal es muy delicado. ('Cristal' é masculino, então o adjetivo deve terminar em -o.)

Usar 'Ser' para Saúde Temporária

Erro:Mi abuelo es delicado de salud.

Correção: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' implica uma característica permanente; 'estar' implica um estado atual.)

susceptible

soos-sep-TEE-blehsus.sepˈti.ble

adjetivoB1geral
Use 'susceptible' quando a pessoa se ofende ou se magoa facilmente com palavras ou atitudes, indicando uma irritabilidade ou vulnerabilidade emocional.
Um pássaro pequeno e colorido com a cabeça baixa, parecendo triste após uma gota de chuva atingir sua pena.

Exemplos

Ten cuidado con lo que dices; hoy ella está muy susceptible.

Cuidado com o que você diz; ela está muito sensível hoje.

Él es muy susceptible a las críticas de su jefe.

Ele é muito sensível às críticas do chefe.

No seas tan susceptible, solo era una broma.

Não seja tão irritadiço, foi só uma brincadeira.

Sempre o Mesmo Final

Esta palavra termina em 'e', por isso não muda para rapazes ou raparigas. Pode dizer 'él es susceptible' ou 'ella es susceptible'.

Usando 'a' para Reações

Quando quiser dizer a que alguém é sensível, use a palavra 'a' logo a seguir, como em 'susceptible a los ruidos' (sensível a ruídos).

Susceptible vs. Sensible

Erro:Usar 'sensible' para significar que alguém se ofende facilmente.

Correção: Use 'susceptible' para sentimentos magoados. Em espanhol, 'sensible' geralmente significa alguém que é gentil, artístico ou que sente as coisas profundamente sem necessariamente se ofender.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

adjetivo / particípio passadoB1geral
Use 'sentido' para descrever algo que foi dito ou feito com profunda emoção ou sinceridade, algo que toca o coração.
Uma pessoa segurando uma carta perto do peito, onde um coração simbólico brilhante é visível, representando emoção profunda e sincera.

Exemplos

Fue un discurso muy sentido y emocionante.

Foi um discurso muito sincero e emocionante.

Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.

Ela está muito ofendida com você porque você não a ligou.

Mis más sentidas condolencias.

Meus mais sinceros pêsames.

Uma Palavra Que Descreve

'Sentido' é o particípio passado do verbo 'sentir'. Isso significa que pode ser usado como um adjetivo para descrever um substantivo. Como é um adjetivo, deve concordar com o substantivo que descreve: 'un discurso sentido' (um discurso sincero) mas 'una carta sentida' (uma carta sincera).

Esquecer de Mudar o Final

Erro:Mi amiga está muy sentido.

Correção: Mi amiga está muy sentida. Como 'amiga' é feminino, o adjetivo 'sentida' também deve ser feminino.

Sensible vs. Susceptible: A confusão mais comum

A maior confusão surge entre 'sensible' e 'susceptible'. Lembre-se: 'sensible' refere-se à sensibilidade geral (física ou emocional), enquanto 'susceptible' indica que a pessoa se ofende ou irrita facilmente com algo específico.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.