Como se diz "sensível" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “sensível” é “sensible” — use 'sensible' quando se referir a alguém ou algo que reage facilmente a estímulos físicos ou emocionais, como em 'meu filho é muito sensível'..
sensible
/sen-SEE-bleh//senˈsible/

Exemplos
Mi hijo es muy sensible y llora con facilidad viendo películas tristes.
Meu filho é muito sensível e chora com facilidade vendo filmes tristes.
Tiene la piel sensible, así que debe usar jabones especiales.
Ela tem a pele sensível, então deve usar sabonetes especiais.
Ella es una persona sensible que siempre se preocupa por los demás.
Ela é uma pessoa atenciosa que sempre se preocupa com os outros.
Forma do Adjetivo
Como 'sensible' termina em -e, ele é o mesmo para substantivos masculinos e femininos (ex: 'el niño sensible' e 'la niña sensible'). Você só muda a terminação para torná-lo plural: 'sensibles'.
A Armadilha do Falso Cognato
Erro: “Usar 'sensible' para significar 'razoável' ou 'prudente' (como a palavra em inglês 'sensible').”
Correção: Para dizer que alguém é 'sensible' (no sentido de inteligente/racional), use 'razonable' ou 'prudente'. Lembre-se: Espanhol 'sensible' = Português 'sensível'.
delicado
deh-lee-KAH-doh/deliˈkaðo/

Exemplos
Esta porcelana es muy delicada, lávala a mano.
Esta porcelana é muito delicada, lave-a à mão.
Las flores tropicales son delicadas y necesitan mucho sol.
As flores tropicais são delicadas e precisam de muito sol.
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Meu tio está delicado de saúde desde a operação.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
Tivemos que lidar com o tema com muito tato porque era uma questão delicada.
Concordância Adjetival
Como a maioria dos adjetivos em espanhol, 'delicado' deve mudar sua terminação para concordar com o substantivo que descreve. Use 'delicada' para substantivos femininos (la flor), 'delicados' para substantivos masculinos plurais (los jarrones) e 'delicadas' para substantivos femininos plurais (las copas).
Descrevendo a Saúde
Ao falar sobre a saúde de alguém, use o verbo 'estar' (estar temporariamente) com 'delicado' para significar que a pessoa está atualmente doente ou frágil: 'Ella está delicada'.
Esquecer a Concordância
Erro: “El cristal es muy delicada.”
Correção: El cristal es muy delicado. ('Cristal' é masculino, então o adjetivo deve terminar em -o.)
Usar 'Ser' para Saúde Temporária
Erro: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Correção: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' implica uma característica permanente; 'estar' implica um estado atual.)
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Exemplos
Fue un discurso muy sentido y emocionante.
Foi um discurso muito sincero e emocionante.
Ella está muy sentida contigo porque no la llamaste.
Ela está muito ofendida com você porque você não a ligou.
Mis más sentidas condolencias.
Meus mais sinceros pêsames.
Uma Palavra Que Descreve
'Sentido' é o particípio passado do verbo 'sentir'. Isso significa que pode ser usado como um adjetivo para descrever um substantivo. Como é um adjetivo, deve concordar com o substantivo que descreve: 'un discurso sentido' (um discurso sincero) mas 'una carta sentida' (uma carta sincera).
Esquecer de Mudar o Final
Erro: “Mi amiga está muy sentido.”
Correção: Mi amiga está muy sentida. Como 'amiga' é feminino, o adjetivo 'sentida' também deve ser feminino.
Confusão entre 'sensible' e 'delicado'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


