Como se diz "elegante" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “elegante” é “elegante” — use 'elegante' para descrever algo ou alguém com estilo, sofisticação e bom gosto, especialmente em relação a vestuário ou apresentação pessoal.
elegante
eh-leh-GAHN-tehe.leˈɣan.te

Exemplos
Ella lleva un vestido muy elegante para la fiesta.
Ela está usando um vestido muito elegante para a festa.
Ese restaurante es bastante elegante; necesitamos vestirnos bien.
Aquele restaurante é bem chique; precisamos nos vestir bem.
Su forma de hablar es muy elegante y educada.
O jeito dele de falar é muito sofisticado e educado.
Uma Forma Para Ambos os Gêneros
Diferente de muitos adjetivos em espanhol, 'elegante' termina em '-e', o que significa que descreve substantivos masculinos (el traje elegante) e femininos (la casa elegante) sem mudar sua terminação. Isso é muito parecido com o português, onde usamos 'elegante' para ambos os gêneros.
Tornando-o Plural
Para descrever mais de uma coisa, simplesmente adicione '-s' ao final: 'unos zapatos elegantes' (alguns sapatos elegantes).
Tentativa de Feminizar
Erro: “La mujer elegantA.”
Correção: La mujer elegante. Lembre-se, adjetivos que terminam em '-e' geralmente permanecem iguais para ambos os gêneros, assim como em português.
apuesto
a-PWES-toaˈpwesto

Exemplos
El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.
O protagonista do filme é um homem muito bonito.
Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.
Meu avô sempre foi um cavalheiro muito elegante e distinto.
Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.
Com esse terno novo, você está muito bonito.
Concordância de Adjetivos
Em espanhol, as palavras descritivas (adjetivos) devem concordar com a pessoa ou coisa que descrevem. 'Apuesto' é usado para homens ('un hombre apuesto'). Para mulheres, muda para 'apuesta' ('una mujer apuesta').
Confusão de Gênero
Erro: “La actriz es muy apuesto.”
Correção: La actriz es muy apuesta. Lembre-se de mudar o final de -o para -a ao descrever alguém ou algo feminino.
distinguido
dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

Exemplos
El embajador es un hombre muy distinguido.
O embaixador é um homem muito distinto.
Nos alojamos en un hotel distinguido en el centro de Madrid.
Ficámos num hotel distinto no centro de Madrid.
Su trato distinguido siempre impresiona a los clientes.
A sua maneira elegante impressiona sempre os clientes.
Concordância com a pessoa
Esta palavra precisa de mudar o seu final dependendo de quem se está a descrever. Use 'distinguido' para um homem e 'distinguida' para uma mulher.
Usar antes do nome
Em cartas muito formais, é comum colocar esta palavra ANTES do nome ou título da pessoa para mostrar respeito extra (ex: 'Distinguido Sr. García').
Confundir com 'diferente'
Erro: “Esa idea es muy distinguida.”
Correção: Esa idea es muy distinta.
formal
for-MAHLfoɾˈmal

Exemplos
Para la boda, es obligatorio llevar ropa formal.
Para o casamento, é obrigatório usar roupa formal.
Necesitas enviar una solicitud formal al departamento.
Você precisa enviar uma solicitação oficial ao departamento.
La reunión fue muy formal, todos se trataron de usted.
A reunião foi muito formal; todos se dirigiram uns aos outros usando 'usted' (a forma de cortesia).
Concordância Adjetival
Como 'formal' termina em 'l', ele só muda para concordar em número (singular ou plural) com o substantivo que descreve: 'un evento formal' (um evento formal) e 'varios eventos formales' (vários eventos formais). Em português, o plural é 'formais' em ambos os casos.
lujoso
loo-HOH-sohluˈxoso

Exemplos
El hotel donde nos quedamos era muy lujoso.
O hotel onde ficámos era muito luxuoso.
Ella siempre lleva joyas lujosas a las fiestas.
Ela usa sempre joias elegantes em festas.
No hace falta un coche lujoso para viajar con comodidad.
Não precisas de um carro de luxo para viajar com conforto.
Concordância da Palavra
Esta palavra deve concordar em género com o objeto que descreve. Usa 'lujoso' para palavras masculinas (un reloj) e 'lujosa' para palavras femininas (una casa). Em português, a concordância é semelhante: 'um carro luxuoso' e 'uma casa luxuosa'.
Posição na Frase
Geralmente, coloca-se 'lujoso' depois do objeto que se está a descrever. Por exemplo: 'un coche lujoso' (um carro de luxo). Em português, a posição é a mesma: 'um carro luxuoso'.
Alerta de Falso Cognato!
Erro: “Chamar a um hotel 'lujurioso'.”
Correção: Usa 'lujoso'. 'Lujurioso' significa 'lascivo' ou 'sensual' em espanhol, o que definitivamente não é o que queres dizer ao descrever um hotel chique! Em português, 'luxurioso' tem um significado semelhante, por isso é importante não confundir com 'luxuoso'.
fino
fee-nohˈfino

Exemplos
Es una persona de modales muy finos.
Ele é uma pessoa de modos muito finos.
Esta es una joya de oro fino.
Esta é uma joia de ouro fino.
Descrevendo Qualidade
Quando 'fino' vem depois de um substantivo, geralmente enfatiza a alta qualidade ou pureza do material. (Semelhante ao uso de 'fino' em português para materiais nobres).
delicado
deh-lee-KAH-dohdeliˈkaðo

Exemplos
El vestido de novia tenía un encaje muy delicado.
O vestido de noiva tinha uma renda muito delicada.
El chef creó una salsa de sabor delicado que complementó el pescado.
O chef criou um molho de sabor sutil que complementou o peixe.
Descrevendo Qualidades Permanentes
Ao descrever uma qualidade permanente ou inerente (como o sabor de um prato ou o design de um vestido), use o verbo 'ser': 'La tela es delicada' (O tecido é delicado).
Confundindo Sutilidade e Gosto
Erro: “Este vino es muy delicado, no me gusta.”
Correção: Este vino tiene un sabor muy delicado. (Embora 'delicado' possa descrever o sabor em si, use 'fino' ou 'refinado' se você quiser dizer que a qualidade do vinho é de alta classe.)
Não confunda 'elegante' com 'apuesto' ou 'distinguido'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






