apuesto
“apuesto” significa “bonito” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
bonito
Também: elegante, bem-apessoado
📝 Em Ação
El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.
B1O protagonista do filme é um homem muito bonito.
Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.
B2Meu avô sempre foi um cavalheiro muito elegante e distinto.
Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.
B1Com esse terno novo, você está muito bonito.
eu aposto
Também: eu aposto
📝 Em Ação
Apuesto veinte dólares a que llueve mañana.
A2Aposto vinte dólares que chove amanhã.
Apuesto a que no puedes comerte todo eso.
B1Aposto que você não consegue comer tudo isso.
Siempre apuesto por los equipos pequeños.
B2Eu sempre aposto nos times pequenos.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: apuesto
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'apuesto' no sentido de 'eu aposto'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Esta palavra tem duas origens diferentes para seus dois significados! O adjetivo 'apuesto' (bonito) vem da palavra latina 'appositus', que significava 'bem adequado' ou 'apropriado'. O verbo 'apuesto' (eu aposto) vem do latim 'apponere', que significa 'colocar em cima', o que evoluiu para a ideia de colocar uma aposta.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'apuesto' e 'guapo'?
'Guapo' é a palavra geral, do dia a dia, para 'bonito' ou 'atraente'. 'Apuesto' é uma palavra um pouco mais elegante que muitas vezes implica que a pessoa não é apenas bonita, mas também bem vestida e se porta bem, semelhante a 'elegante' ou 'distinto' em português.
Como eu uso 'apuesto' para uma mulher?
Fácil! Basta mudar o '-o' no final para um '-a'. Por exemplo, 'un hombre apuesto' (um homem bonito) torna-se 'una mujer apuesta' (uma mulher bonita/elegante).
'Apuesto' (eu aposto) tem que ser sempre sobre dinheiro?
De jeito nenhum! É muito comum usá-lo figurativamente para expressar certeza. Dizer 'Apuesto a que...' é como dizer 'Tenho certeza de que...' ou 'Aposto que...' em português. Por exemplo, 'Apuesto a que te va a encantar la película' (Aposto que você vai adorar o filme).

