Como se diz "desajeitado" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “desajeitado” é “torpe” — use 'torpe' para descrever alguém que tem dificuldade de coordenação motora, quebra coisas ou se move de maneira desastrada.
torpe
TORE-pehˈtoɾpe

Exemplos
Mi hermano es muy torpe y siempre rompe los vasos.
Meu irmão é muito desajeitado e sempre quebra os copos.
Tiene unas manos torpes; no puede atarse los zapatos rápido.
Ele tem mãos desastradas; não consegue amarrar os sapatos rápido.
Adjetivos Terminados em -e
Como 'torpe' termina em -e, ele mantém a mesma forma, quer você esteja descrevendo uma pessoa ou coisa masculina ou feminina: 'el chico torpe' (o garoto desajeitado) ou 'la chica torpe' (a garota desajeitada).
Usando 'ser' vs. 'estar'
Erro: “Estar torpe (significando temporariamente desajeitado ou sentindo-se mal).”
Correção: Use 'Ser torpe' para descrever uma característica permanente de alguém (ele é uma pessoa desajeitada). Use 'Estar torpe' apenas se ele estiver temporariamente desajeitado devido a cansaço ou doença. Em português, usamos 'estar' para estados temporários, o que se alinha com o uso de 'estar' em espanhol neste caso específico, mas o erro comum para falantes de português é esquecer que 'ser' descreve a característica intrínseca.
bruto
broo-tohˈbɾuto

Exemplos
No seas tan bruto, vas a romper el juguete.
Não seja tão bruto, você vai quebrar o brinquedo.
¡Qué bruto soy! Olvidé las llaves adentro.
Que burro eu sou! Esqueci as chaves dentro.
Mudança de Gênero
Lembre-se de mudar a terminação para 'bruta' se estiver descrevendo uma mulher ou um objeto feminino. Isso é semelhante ao português (ex: 'o bruto' vs 'a bruta').
Bruto vs. Grosero
Erro: “Usar 'bruto' para significar 'rude' em um sentido de má educação.”
Correção: Use 'bruto' para alguém que é grosseiro ou desajeitado fisicamente; use 'grosero' se a pessoa estiver sendo mal-educada ou ofensiva com palavras (o que em português seria 'grosseiro' ou 'mal-educado').
ganso
GAHN-soˈɡanso

Exemplos
¡No seas ganso! Deja de decir tonterías.
Não seja bobo! Pare de falar bobagens.
Ese chico es un poco ganso, siempre está haciendo bromas.
Aquele garoto é um pouco bobo, ele está sempre fazendo piadas.
Se quedó ahí parado como un ganso sin hacer nada.
Ele ficou ali parado como um tolo preguiçoso, sem fazer nada.
Usando como Substantivo
Mesmo sendo um adjetivo, você pode usá-lo como substantivo dizendo 'un ganso' (um cara bobo) ou 'una gansa' (uma garota boba). Em português, usamos 'bobo' ou 'tolo' para ambos os gêneros, ou 'boba'/'tola' para o feminino.
Armadilha de Tradução
Erro: “Dizer 'él es un ganso' quando você quer dizer que ele é mau.”
Correção: 'Ganso' geralmente implica que alguém é bobo ou preguiçoso, não necessariamente mau ou perverso. Em português, 'mau' seria 'ruim' ou 'malvado'.
embarazoso
em-bah-rah-SOH-sohembaɾaˈsoso

Exemplos
Fue un momento muy embarazoso cuando olvidé su nombre.
Foi um momento muito constrangedor quando esqueci o nome dela.
Hubo un silencio embarazoso en la cena.
Houve um silêncio constrangedor durante o jantar.
Es embarazoso admitir que me equivoqué.
É constrangedor admitir que eu estava errado.
Descrevendo Situações
Esta palavra é quase sempre usada com o verbo 'ser' (ser), pois descreve uma característica de um evento ou situação. Em português, usamos 'ser' ou 'estar' dependendo do aspecto, mas 'ser' é mais comum para a natureza da situação.
Concordância de Gênero
O final muda para -a (embarazosa) se você estiver descrevendo uma palavra feminina, como 'una situación'. Em português, 'constrangedor' concorda com 'uma situação constrangedora'.
A Armadilha da 'Gravidez'
Erro: “Usar 'embarazoso' para dizer que você está grávida.”
Correção: Use 'embarazada' para uma pessoa que está grávida. 'Embarazoso' significa apenas que uma situação é constrangedora/desajeitada.
Pessoas vs. Situações
Erro: “Dizer 'Estoy embarazoso' para significar 'Eu estou envergonhado'.”
Correção: Diga 'Me siento avergonzado' ou 'Tengo vergüenza'. 'Embarazoso' descreve a coisa que causa o sentimento, não a pessoa que o sente. Em português, diríamos 'Eu estou envergonhado' ou 'Isso é constrangedor'.
delicado
deh-lee-KAH-dohdeliˈkaðo

Exemplos
Mi tío está delicado de salud desde la operación.
Meu tio está delicado de saúde desde a operação.
Tuvimos que manejar el tema con mucho tacto porque era una cuestión delicada.
Tivemos que lidar com o tema com muito tato porque era uma questão delicada.
Descrevendo a Saúde
Ao falar sobre a saúde de alguém, use o verbo 'estar' (estar temporariamente) com 'delicado' para significar que a pessoa está atualmente doente ou frágil: 'Ella está delicada'.
Usar 'Ser' para Saúde Temporária
Erro: “Mi abuelo es delicado de salud.”
Correção: Mi abuelo está delicado de salud. ('Ser' implica uma característica permanente; 'estar' implica um estado atual.)
animal
a-ni-'mala.niˈmal

Exemplos
¡Qué animal! Rompió el jarrón por no mirar.
Que desajeitado! Quebrou o vaso por não olhar.
Este conductor es muy animal, va a 140 km/h en la ciudad.
Este motorista é muito imprudente, está a 140 km/h na cidade.
Uso Adjetival Informal
Quando usado dessa forma, animal é frequentemente usado como um substantivo/adjetivo descritivo que geralmente significa 'pessoa imprudente' ou 'pateta' e é aplicado diretamente à pessoa criticada. Isso é semelhante a usar 'animal' em português para descrever alguém que age de forma rude.
Usar o significado literal
Erro: “Un policía le dijo que era un animal (esperando que ele fosse literalmente uma criatura não humana).”
Correção: Quase sempre é hipérbole, significando que a pessoa está agindo de forma selvagem ou irresponsável, não que ela é literalmente uma besta.
tronco
TRON-koˈtɾoŋko

Exemplos
No puedo bailar salsa, soy un poco tronco.
Eu não sei dançar salsa, sou um pouco desajeitado.
Descrevendo a si mesmo
Erro: “Usar 'estar' para significar que você é naturalmente desajeitado.”
Correção: Use 'ser' (ex: 'soy un tronco') porque você está descrevendo uma característica da sua personalidade ou habilidade. Em português, usamos 'ser' para características permanentes (Eu sou desajeitado).
A confusão entre 'torpe' e 'bruto'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.






