Inklingo

Como se diz "costumava sobrar" em espanhol

A palavra espanhola paracostumava sobraré quedabaA1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholA1
verbA1
Um pote de biscoitos transparente em cima de uma mesa. O pote está quase vazio, contendo apenas um biscoito de chocolate no fundo, ilustrando a pequena quantidade que restou.

Exemplos

Después de la cena, solo quedaba un trozo de pastel.

Depois do jantar, só sobrava um pedaço de bolo.

Ella siempre se quedaba callada cuando su padre hablaba.

Ela sempre permanecia calada quando o pai dela falava.

Yo quedaba muy poco tiempo para terminar el proyecto.

Eu tinha muito pouco tempo restante para terminar o projeto. (Usado com 'yo')

O Pretérito Imperfeito

Este final 'aba' significa que a ação estava em andamento ou era repetida no passado. Pense nisso como 'estava sobrando' ou 'costumava permanecer', descrevendo uma situação sem dizer exatamente quando terminou.

Yo vs. Él/Ella/Usted

No pretérito imperfeito, 'quedaba' é usado tanto para 'eu' (yo) quanto para 'ele/ela/você formal' (él/ella/usted). O contexto é fundamental para saber quem está realizando a ação.

Usar o Pretérito Perfeito para Estados Contínuos

Erro:Quedó poco tiempo. (Usou 'quedó', ação concluída)

Correção: Quedaba poco tiempo. (Use 'quedaba' para mostrar o estado contínuo de ter pouco tempo.)

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.