Como se diz "decoração" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “decoração” é “decoración” — use 'decoración' para se referir ao ato de decorar algo ou aos itens usados para embelezar um espaço, evento ou objeto..
decoración
Exemplos
La decoración de la fiesta es muy colorida.
A decoração da festa é muito colorida.
adorno
/ah-DOR-noh//aˈðoɾno/

Exemplos
Pusimos un adorno navideño en la puerta.
Colocamos uma decoração de Natal na porta.
El pastel tiene muchos adornos de azúcar.
O bolo tem muitas decorações de açúcar.
No me gustan los muebles con demasiados adornos.
Não gosto de móveis com muitos ornamentos.
Sempre Masculino
Mesmo que a decoração seja feminina ou delicada, a palavra 'adorno' é sempre masculina (el adorno). Em português, 'adorno' também é masculino (o adorno).
Uso Contável
Ao contrário da palavra em inglês 'decor', que muitas vezes é um conceito geral, 'adorno' geralmente se refere a um item específico e contável. Em português, 'decoração' pode ser usado tanto para o conceito geral quanto para itens específicos, mas 'adorno' é mais comum para peças individuais.
Adorno vs. Decoración
Erro: “Usar 'decoración' para um pequeno enfeite numa prateleira.”
Correção: Use 'adorno' para itens individuais e 'decoración' para o visual geral de um ambiente ou evento. Em português, 'adorno' é mais específico para um objeto decorativo individual, enquanto 'decoração' pode abranger o conceito geral ou os itens.
decorado
/deh-ko-RAH-doh//dekoˈɾaðo/

Exemplos
El decorado de la película era muy realista.
O cenário do filme era muito realista.
Están cambiando el decorado para el segundo acto.
Estão a mudar o cenário para o segundo ato.
Me encanta el decorado minimalista de este restaurante.
Adoro a decoração minimalista deste restaurante.
Substantivos e Género
Como substantivo que significa 'cenário', é sempre masculino (el decorado), independentemente de quem o criou. Em português, 'cenário' é masculino, mas 'decoração' é feminino. Tenha atenção ao género em espanhol.
Decorado vs. Decoración
Erro: “Usar 'decorado' para falar sobre o ato de colocar luzes de Natal.”
Correção: Use 'decoración' para a ação ou os ornamentos em si; use 'decorado' para o cenário físico geral ou um cenário de palco.
Confusão entre 'decoración' e 'adorno'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

