Como se diz "depressa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “depressa” é “deprisa” — use 'deprisa' quando quiser indicar que algo deve ser feito com alta velocidade, especialmente em contextos onde o tempo é limitado ou a rapidez é essencial.
deprisa
deh-PREE-sahdeˈpɾisa

Exemplos
¡Vístete deprisa! Vamos a llegar tarde.
Vista-se depressa! Vamos chegar atrasados.
Ella siempre habla muy deprisa cuando está nerviosa.
Ela sempre fala muito depressa quando está nervosa.
Necesitamos terminar este informe deprisa.
Precisamos terminar este relatório rapidamente.
Sempre Igual
Como advérbio, 'deprisa' permanece sempre igual. Não muda dependendo de quem fala ou se o substantivo é singular ou plural. Em português, o advérbio 'rapidamente' também é invariável, mas 'depressa' é mais comum em Portugal.
Adicionar um 's' final
Erro: “Hablamos deprisas.”
Correção: Hablamos deprisa. (Advérbios não recebem flexão de plural, diferente do português onde 'depressa' é invariável, mas o erro comum seria tentar pluralizar como se fosse um adjetivo).
rápidamente
Exemplos
El niño se comió el helado rápidamente antes de que se derritiera.
A criança comeu o sorvete rapidamente antes que derretesse.
volando
voh-LAHN-dohboˈlan.do

Exemplos
¡Vente volando! Tenemos que salir ya.
Venha rapidamente! Temos que sair agora.
Hice el informe volando porque tenía mucha prisa.
Fiz o relatório rapidamente porque estava com muita pressa.
El repartidor llegó volando con mi pizza.
O entregador chegou num piscar de olhos com a minha pizza.
A escolha entre 'deprisa' e 'rápidamente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

