Como se diz "rapidamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “rapidamente” é “rápido” — use 'rápido' quando quiser descrever a maneira como uma ação é realizada de forma direta e sem rodeios, enfatizando a velocidade. É uma forma muito comum e versátil.
rápido
Exemplos
¡Ven rápido, por favor!
Venha rápido, por favor!
rápidamente
Exemplos
El niño se comió el helado rápidamente antes de que se derritiera.
A criança comeu o sorvete rapidamente antes que derretesse.
deprisa
deh-PREE-sahdeˈpɾisa

Exemplos
¡Vístete deprisa! Vamos a llegar tarde.
Vista-se depressa! Vamos chegar atrasados.
Ella siempre habla muy deprisa cuando está nerviosa.
Ela sempre fala muito depressa quando está nervosa.
Necesitamos terminar este informe deprisa.
Precisamos terminar este relatório rapidamente.
Sempre Igual
Como advérbio, 'deprisa' permanece sempre igual. Não muda dependendo de quem fala ou se o substantivo é singular ou plural. Em português, o advérbio 'rapidamente' também é invariável, mas 'depressa' é mais comum em Portugal.
Adicionar um 's' final
Erro: “Hablamos deprisas.”
Correção: Hablamos deprisa. (Advérbios não recebem flexão de plural, diferente do português onde 'depressa' é invariável, mas o erro comum seria tentar pluralizar como se fosse um adjetivo).
volando
voh-LAHN-dohboˈlan.do

Exemplos
¡Vente volando! Tenemos que salir ya.
Venha rapidamente! Temos que sair agora.
Hice el informe volando porque tenía mucha prisa.
Fiz o relatório rapidamente porque estava com muita pressa.
El repartidor llegó volando con mi pizza.
O entregador chegou num piscar de olhos com a minha pizza.
corriendo
kohr-RYEHN-dohkoˈrjen.do

Exemplos
El mensajero llegó corriendo para entregar el paquete a tiempo.
O mensageiro chegou rapidamente (ou, correndo) para entregar o pacote a tempo.
Olvidé mi cartera y tuve que volver corriendo.
Esqueci minha carteira e tive que voltar correndo.
Descrevendo o 'Como'
Quando corriendo segue outro verbo, ele diz como essa ação foi realizada—geralmente indicando velocidade ou urgência. (Ex: habló corriendo = ele falou rapidamente/apressadamente). Isso é semelhante ao uso de advérbios de modo em português.
pronto
PRON-tohˈpɾon.to

Exemplos
Nos vemos pronto.
Até breve.
La cena estará lista pronto.
O jantar estará pronto em breve.
Termina la tarea pronto para que podamos jugar.
Termine o dever de casa rapidamente para que possamos brincar.
Um Advérbio Que Não Muda
Quando 'pronto' significa 'em breve' ou 'rapidamente', é um advérbio. Isso significa que descreve uma ação e nunca muda sua terminação. É sempre 'pronto', nunca 'pronta' ou 'prontos'.
Confundindo 'Pronto' e 'Temprano'
Erro: “Quiero despertar pronto mañana.”
Correção: Quiero despertar temprano mañana. ('Pronto' significa 'em breve', enquanto 'temprano' significa 'cedo' no sentido de hora do dia.)
Distinguir 'pronto' dos outros advérbios
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



