Inklingo

Como se diz "desemprego" em espanhol

Portuguese → espanhol

desempleo

deh-sem-PLEH-ohdesemˈpleo

substantivoB1geral
Use 'desempleo' para se referir ao estado geral ou à situação estatística de não ter um trabalho remunerado numa sociedade ou economia.
Uma pessoa triste sentada num banco de jardim durante o dia, enquanto outras ao fundo vão trabalhar.

Exemplos

La tasa de desempleo juvenil sigue siendo preocupante.

A taxa de desemprego juvenil continua preocupante.

El desempleo ha bajado mucho este año.

O desemprego diminuiu muito este ano.

Muchos jóvenes sufren por el desempleo juvenil.

Muitos jovens sofrem com o desemprego juvenil.

Perdí mi trabajo y ahora estoy cobrando el desempleo.

Perdi o meu emprego e agora estou a receber subsídio de desemprego.

Sempre Masculino

Esta palavra é sempre masculina, por isso use sempre 'el' ou 'un' com ela, mesmo ao falar de mulheres que estão sem trabalho.

Abstrato vs. Concreto

Use 'el desempleo' para falar do problema económico geral, mas também pode usá-lo para se referir ao dinheiro governamental que recebe.

Pessoa vs. Conceito

Erro:Él es un desempleo.

Correção: Él está en el desempleo (ou 'Él está desempleado'). Use 'desempleo' para a situação e 'desempleado' para a pessoa.

Usar o verbo errado

Erro:Tengo desempleo.

Correção: Estoy en el paro ou Estoy sin trabajo. Normalmente, não se 'tem' desemprego como se tem uma constipação; está-se 'nele' ou 'a recebê-lo'.

paro

PAH-rohˈpa.ɾo

substantivoB1geral
Utilize 'paro' para descrever o estado específico de um indivíduo ou grupo que se encontra temporariamente sem trabalho, muitas vezes associado a direitos ou subsídios.
Uma figura solitária vestindo roupas profissionais sentada em um banco de madeira simples, parecendo triste e segurando uma pasta vazia, simbolizando o desemprego.

Exemplos

Solicitó el subsidio de paro tras perder su empleo.

Ele solicitou o subsídio de desemprego após perder o seu emprego.

El paro juvenil es un gran problema social en el país.

O desemprego juvenil é um grande problema social no país.

Después de tres meses en el paro, encontró un nuevo trabajo.

Depois de três meses no desemprego, ele encontrou um novo trabalho.

Los sindicatos han convocado un paro general.

Os sindicatos convocaram uma greve geral.

Usando 'Estar en el paro'

Para dizer que alguém está desempregado, use a frase 'estar en el paro' (literalmente: estar no desemprego). Isso é extremamente comum na Espanha.

Confundir 'Paro' e 'Huelga'

Erro:Usar 'paro' apenas para uma greve trabalhista grande e formal.

Correção: 'Huelga' é o termo mais específico para uma greve formal. 'Paro' pode significar uma paralisação geral ou simplesmente desemprego.

Desemprego vs. Paro

A confusão mais comum é usar 'paro' quando se fala da estatística geral de desemprego, onde 'desempleo' é mais apropriado. Lembre-se que 'paro' foca mais no indivíduo sem trabalho e nos seus direitos associados, enquanto 'desempleo' é mais abrangente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.