Como se diz "é desnecessário" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “é desnecessário” é “huelga” — use 'huelga' (na terceira pessoa do singular, impessoalmente) quando quiser dizer que algo não precisa ser dito ou mencionado porque é óbvio ou implícito, como em 'Não é desnecessário dizer que...'..
huelga
WHEL-gah/ˈwel.ɡa/

Exemplos
No huelga decir que su esfuerzo fue fundamental para el éxito del proyecto.
Não é desnecessário dizer que o esforço dele foi fundamental para o sucesso do projeto.
No huelga decir que el informe fue excelente.
Não é desnecessário dizer (ou: Vale a pena mencionar) que o relatório foi excelente.
Su presencia aquí huelga, ya terminamos la reunión.
Sua presença aqui é desnecessária; já terminamos a reunião.
Uso Formal
Esta forma verbal é altamente formal e raramente usada fora da expressão fixa 'No huelga decir' (Não é desnecessário dizer), que é uma maneira polida de enfatizar um ponto. Em português, usaríamos 'Não custa dizer' ou 'É óbvio que'.
sobra
SOH-brah/ˈso.βɾa/

Exemplos
Si sobra comida en la fiesta, la llevamos a casa.
Se sobrar comida na festa, levamos para casa.
Si sobra pastel, lo guardamos para mañana.
Se sobrar bolo, guardamos para amanhã.
No te preocupes, el tiempo nos sobra.
Não se preocupe, temos tempo de sobra (o tempo está em excesso para nós).
Creo que esa silla ya sobra en esta oficina.
Acho que aquela cadeira é desnecessária/extra neste escritório agora.
Usando 'Sobra' como 'Gustar'
Assim como 'gustar' (gostar), 'sobrar' frequentemente usa pronomes de objeto indireto (me, te, le, nos, les) para indicar quem tem o excesso. Exemplo: 'Me sobra café' significa 'Eu tenho café demais.'
Erro de Tradução Direta
Erro: “Dizer 'Yo sobro dinero' (Eu sou dinheiro que sobra).”
Correção: O sujeito é a coisa que sobra, não a pessoa. Diga 'Me sobra dinero' (Dinheiro sobra para mim).
Confusão entre 'huelga' e 'sobra'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

