Inklingo

Como se diz "eles veem" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeles veemé venuse 'ven' quando se refere à ação de assistir ou presenciar algo, como um filme ou um evento, realizado por um grupo de pessoas.

Portuguese → espanhol

ven

benben

VerboA1Geral
Use 'ven' quando se refere à ação de assistir ou presenciar algo, como um filme ou um evento, realizado por um grupo de pessoas.
Três indivíduos parados juntos em uma colina, todos olhando para cima e fitando intensamente um arco-íris duplo vibrante no céu.

Exemplos

Mis padres ven una película cada noche.

Meus pais veem um filme toda noite.

Los turistas ven muchas cosas interesantes en la ciudad.

Os turistas veem muitas coisas interessantes na cidade.

Señores, ¿ustedes ven el problema con este plan?

Senhores, vocês (todos) veem o problema com este plano?

Identificando a Forma de 'Eles'

Este 'ven' vem do verbo 'ver' (ver). O final '-en' é uma pista de que a ação está sendo feita por 'eles' (ellos/ellas) ou um 'vocês' formal (ustedes). É importante notar que em português, a conjugação de 'ver' para 'eles/vocês' é 'veem', o que pode causar confusão inicial com o espanhol.

Confundindo Quem Está Vendo

Erro:Usar 'ven' para uma única pessoa: 'Él ven la casa.'

Correção: Para uma pessoa, use 've': 'Él ve la casa.' Lembre-se, 'ven' é para grupos.

miran

MEE-rahnˈmi.ɾan

VerboA2Geral
Use 'miran' quando a ênfase está na ação de olhar ou observar algo com atenção, como notícias ou uma paisagem.
Duas figuras de desenho animado simples sentadas confortavelmente em um sofá em uma sala escura, intensamente focadas em uma tela retangular grande e brilhante à sua frente, ilustrando a visualização sustentada.

Exemplos

Mis padres miran las noticias todas las noches.

Meus pais assistem às notícias todas as noites.

Los aficionados miran el partido con mucha emoción.

Os torcedores assistem ao jogo com muita emoção.

Assistir vs. Ver

Embora tanto 'mirar' quanto 'ver' possam significar 'assistir' (ex: TV), 'mirar' enfatiza o ato físico de prestar atenção, enquanto 'ver' frequentemente enfatiza a experiência ou o resultado. Em português, 'assistir' é mais comum para mídia, mas 'mirar' foca na ação intencional.

Confusão entre 'ver' e 'mirar'

A confusão mais comum é usar 'mirar' quando a intenção é simplesmente 'ver' no sentido de assistir algo. Lembre-se que 'ver' em espanhol é mais sobre a percepção geral ou assistir, enquanto 'mirar' implica um ato mais ativo de observar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.