Como se diz "em casa" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “em casa” é “dentro” — use 'dentro' quando se referir à localização física dentro de um espaço fechado, em oposição a estar do lado de fora..
dentro
/DEN-troh//ˈden.tɾo/

Exemplos
Hace frío, vamos a jugar dentro.
Está frio, vamos brincar dentro de casa.
Por favor, espere dentro.
Por favor, espere lá dentro.
Miró hacia dentro, pero no vio a nadie.
Ele olhou para dentro, mas não viu ninguém.
Respondendo 'Onde?'
Use 'dentro' sozinho para responder à pergunta '¿Dónde?' (Onde?). Ele informa a localização geral de algo sem a necessidade de dizer de que está dentro.
'Dentro' vs. 'Adentro'
Erro: “Usar 'dentro' e 'adentro' exatamente da mesma forma.”
Correção: 'Dentro' é uma localização geral. 'Adentro' frequentemente sugere movimento *para dentro* de um lugar. Por exemplo, '¡Vamos adentro!' (Vamos para dentro!). Na dúvida, 'dentro' costuma ser uma escolha segura.
domicilio
/doh-mee-SEE-lyoh//domiˈsiljo/

Exemplos
¿Tienen servicio a domicilio?
Vocês têm serviço de entrega em domicílio?
Pedimos una pizza a domicilio porque no queríamos cocinar.
Pedimos uma pizza para entrega porque não queríamos cozinhar.
El médico hace visitas a domicilio.
O médico faz visitas domiciliares.
Uso de 'a' com domicilio
Quando você quer dizer que algo está sendo entregue 'na' sua casa, use sempre a expressão 'a domicilio'.
Pedindo Comida
Erro: “Dizer 'delivery' (palavra em inglês) em todos os países de língua espanhola.”
Correção: Embora alguns países usem a palavra inglesa 'delivery', 'a domicilio' é a forma universal em espanhol para dizer isso.
Erro comum: 'dentro' vs 'domicilio'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

