Inklingo

Como se diz "residência" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararesidênciaé residenciause este termo para se referir ao local onde alguém vive habitualmente ou à sua morada principal. Também é usado para indicar um estatuto legal ou permissão para morar num país.

residencia🔊A2

Use este termo para se referir ao local onde alguém vive habitualmente ou à sua morada principal. Também é usado para indicar um estatuto legal ou permissão para morar num país.

Saiba mais →
domicilio🔊A2

Utilize "domicilio" para o local oficial onde se reside, especialmente em contextos formais ou legais, como preencher formulários.

Saiba mais →
vivienda🔊A2

Este termo refere-se genericamente a um local onde se vive, como uma casa ou apartamento, e é frequentemente usado em discussões sobre o mercado imobiliário ou habitação em geral.

Saiba mais →
morada🔊B2

Use "morada" num sentido mais poético ou formal, referindo-se ao lar ou à habitação de alguém ou de criaturas, similar a 'lar' em português.

Saiba mais →
internado🔊B2

Este termo não se traduz diretamente como 'residência' no sentido de local onde se vive. Refere-se a um período de estágio ou formação prática, comummente em áreas como medicina.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

residencia

reh-see-DEN-see-ahresiˈðenθja

nounA2neutro
Use este termo para se referir ao local onde alguém vive habitualmente ou à sua morada principal. Também é usado para indicar um estatuto legal ou permissão para morar num país.
Uma casa unifamiliar aconchegante e colorida com chaminé e um pequeno jardim, significando um local de habitação.

Exemplos

Su residencia principal está en la capital.

A residência principal deles é na capital.

Necesitamos la dirección de su residencia para enviarle el paquete.

Precisamos do endereço da sua residência para lhe enviar o pacote.

El presidente se mudó a su residencia oficial.

O presidente mudou-se para sua residência oficial.

Ha solicitado la residencia permanente en España.

Ele solicitou residência permanente na Espanha.

Sempre Feminino

Lembre-se que 'residencia' é sempre uma palavra feminina, então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela (ex: 'la residencia', 'una residencia grande').

Usando 'Obtener'

Ao falar sobre conseguir este status, use o verbo 'obtener' (obter) ou 'conseguir' (conseguir): 'Obtuve la residencia'.

Confusão com 'Hogar'

Erro:Usar 'residencia' quando se refere a um sentido emocional de lar.

Correção: Use 'hogar' (lar) quando estiver falando sobre o sentimento de conforto e pertencimento, e 'residencia' para a localização física ou endereço oficial.

domicilio

doh-mee-SEE-lyohdomiˈsiljo

nounA2formal
Utilize "domicilio" para o local oficial onde se reside, especialmente em contextos formais ou legais, como preencher formulários.
Uma casinha charmosa com um jardim frontal e uma porta azul.

Exemplos

Por favor, escriba su domicilio actual en el formulario.

Por favor, escreva seu endereço residencial atual no formulário.

El sospechoso no se encontraba en su domicilio.

O suspeito não se encontrava em seu domicílio.

Gênero e Número

É um substantivo masculino. Use sempre 'el' ou 'un'. Para torná-lo plural, basta adicionar um 's': 'los domicilios'.

Domicilio vs. Casa

Erro:Usar 'domicilio' para soar acolhedor.

Correção: Use 'casa' ou 'lar' para um 'lar' caloroso e pessoal. Use 'domicilio' para papelada, entregas ou conversas oficiais.

vivienda

bee-bee-EN-dahbiˈβjenda

nounA2neutro
Este termo refere-se genericamente a um local onde se vive, como uma casa ou apartamento, e é frequentemente usado em discussões sobre o mercado imobiliário ou habitação em geral.
Uma fileira de casas pequenas e coloridas com telhados de formatos e cores diferentes.

Exemplos

El precio de la vivienda ha subido mucho este año.

O preço da habitação subiu muito este ano.

Todos tienen derecho a una vivienda digna.

Todos têm direito a uma habitação digna.

Es una zona con muchas viviendas unifamiliares.

É uma área com muitas casas unifamiliares.

Vivienda vs. Casa

Enquanto 'casa' é a palavra que você usa para falar sobre a sua casa pessoal ou um edifício físico, 'vivienda' é um termo mais amplo e formal usado para falar sobre o conceito de habitação ou uma unidade residencial em contextos oficiais. Em português, usamos 'habitação' ou 'moradia' para o conceito mais geral, e 'casa' para o local pessoal.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre usada com 'la' (la vivienda) ou 'una' (una vivienda), mesmo que um homem more lá sozinho. Em português, 'habitação' é feminino ('a habitação'), assim como 'moradia' ('a moradia').

Convidar amigos

Erro:Ven a mi vivienda mañana.

Correção: Ven a mi casa mañana. 'Vivienda' soa muito formal para um convite social; é como dizer 'Venha à minha unidade residencial'.

morada

mo-rah-dahmoˈɾaða

nounB2formal/poético
Use "morada" num sentido mais poético ou formal, referindo-se ao lar ou à habitação de alguém ou de criaturas, similar a 'lar' em português.
Uma pequena e aconchegante casa com telhado de palha e porta de madeira, aninhada num campo verde.

Exemplos

El bosque es la morada de muchas criaturas místicas.

A floresta é a moradia de muitas criaturas místicas.

Establecieron su morada en un valle remoto.

Eles estabeleceram sua residência num vale remoto.

Visitamos el cementerio donde descansa en su última morada.

Visitamos o cemitério onde ele descansa em sua última morada.

Um Substantivo Formal

Embora se pareça com a cor 'roxa', como substantivo, comporta-se exatamente como 'casa' ou 'mesa'. É sempre feminino.

Usar para 'casa' em conversas casuais

Erro:Voy a mi morada a dormir.

Correção: Voy a mi casa a dormir. Usar 'morada' na conversa diária soa como se você fosse um personagem de um romance de fantasia ou um cavaleiro medieval.

internado

een-tehr-NAH-dohinterˈnaðo

nounB2formal/acadêmico
Este termo não se traduz diretamente como 'residência' no sentido de local onde se vive. Refere-se a um período de estágio ou formação prática, comummente em áreas como medicina.
Um jovem médico de jaleco branco e estetoscópio conversando gentilmente com um paciente em uma clínica.

Exemplos

Los estudiantes de medicina deben completar un año de internado rotatorio.

Os estudantes de medicina devem completar um ano de estágio rotativo.

Residência vs. Domicílio

A confusão mais comum é entre "residencia" e "domicilio". Lembre-se que "domicilio" é mais formal e legal, usado em documentos oficiais. "Residencia" é mais geral para o local onde se vive, mas também pode ter um sentido legal de permissão para morar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.