Inklingo

Como se diz "em" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraemé enuse 'en' para indicar localização em superfícies ou espaços fechados, para meses, anos, estações do ano e para meios de transporte.

Portuguese → espanhol

en

enen

PreposiçãoA1-B1neutro
Use 'en' para indicar localização em superfícies ou espaços fechados, para meses, anos, estações do ano e para meios de transporte.
Um livro vermelho repousando sobre uma mesa de madeira, ilustrando a palavra espanhola 'en' para localização.

Exemplos

El libro está en la mesa.

O livro está sobre a mesa.

Vivo en una ciudad grande.

Eu moro em uma cidade grande.

Mis amigos están en el cine.

Meus amigos estão no cinema.

Mi cumpleaños es en octubre.

Meu aniversário é em outubro.

Uma Palavra, Três Significados

Em português, usamos 'em', 'sobre' e 'no/na' para localização. O espanhol simplifica isso usando 'en' para os três. O significado específico vem da situação.

Recipientes de Tempo

Use 'en' para períodos de tempo como meses, estações e anos. Pense neles como recipientes, e o evento acontece 'dentro' deles (em espanhol, 'en').

Descrevendo 'Como'

Além de localização e tempo, 'en' pode descrever o método ou maneira. Isso é muito comum para meios de transporte (en coche, en tren), onde o português usa 'de' (de carro, de trem).

Localização vs. Movimento

Erro:Voy a el supermercado. Estoy a el supermercado.

Correção: Voy al supermercado. Estoy en el supermercado. Use 'a' para movimento em direção a um lugar, e 'en' quando você já está lá (equivalente ao nosso 'em' ou 'no/na').

Dias da Semana

Erro:La reunión es en lunes.

Correção: La reunión es el lunes. Para dias específicos da semana, você não usa 'en'. Em vez disso, você usa 'el' para um dia ou 'los' para toda semana (ex: los lunes - às segundas-feiras).

Andando ou a Cavalo

Erro:Voy en pie. / Voy en caballo.

Correção: Voy a pie. / Voy a caballo. Embora a maioria dos transportes use 'en', para andar a pé ou a cavalo, usa-se 'a'.

a

aha

PreposiçãoA1neutro
Use 'a' quando 'em' se refere a um destino ou movimento em direção a um lugar, ou a um ponto específico no tempo (embora menos comum para tempo em comparação com 'en').
A small red bird flying in the air, clearly moving toward a large green tree on the horizon.

Exemplos

Voy a Madrid.

Vou para Madrid.

dentro

DEN-trohˈden.tɾo

Locução prepositivaA2neutro
Use 'dentro' para enfatizar que algo está no interior de um espaço ou objeto, funcionando como sinônimo de 'en el interior de'.
Um conjunto de chaves prateadas brilhantes repousando no assento do motorista dentro de um carro de brinquedo vermelho aberto e simplificado, ilustrando 'dentro de' um objeto específico.

Exemplos

Las llaves están dentro del coche.

As chaves estão dentro do carro.

La reunión empieza dentro de cinco minutos.

A reunião começa em cinco minutos.

Debes completar la tarea dentro de una semana.

Você deve completar a tarefa dentro de uma semana.

A Frase Super Útil: 'dentro de'

Quando você quer dizer que algo está dentro de outra coisa, você quase sempre precisa usar 'dentro de'. Este pequeno 'de' conecta 'dentro' ao objeto.

Esquecer o 'de'

Erro:Tengo el dinero dentro mi cartera.

Correção: Tengo el dinero dentro **de** mi cartera. Você precisa do 'de' para ligar 'dentro' àquilo que está dentro ('mi cartera').

por

porpoɾ

PreposiçãoA2neutro
Use 'por' para indicar o período do dia em que uma ação ocorre ou para expressar a ideia de 'durante' uma parte do dia.
Um mostrador de relógio com uma seção destacada mostrando uma duração de duas horas, ilustrando 'por' para um período de tempo.

Exemplos

Trabajo por la mañana.

Eu trabalho pela manhã.

Viví en España por dos años.

Eu morei na Espanha por dois anos.

Vamos de vacaciones por una semana.

Vamos sair de férias por uma semana.

Falando Sobre Duração

Quando você quer dizer quanto tempo algo dura, use 'por' seguido pelo período de tempo.

Usar 'Para' para Duração

Erro:É fácil confundir 'por' e 'para' aqui: 'Estudié para dos horas.'

Correção: Sempre use 'por' para duração: 'Estudié por dos horas.' 'Para' é usado para prazos (ex: 'Necesito el informe para el viernes' - Preciso do relatório *até* sexta-feira).

Confusão entre 'en' e 'por' para indicar tempo

A maior dificuldade para falantes de português é distinguir quando usar 'en' e 'por' para se referir a períodos do dia. Lembre-se que 'en' é usado para meses, anos e estações ('en octubre'), enquanto 'por' é mais comum para indicar 'durante' partes do dia ('por la mañana').

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.