Inklingo

Como se diz "era suposto" em espanhol

A palavra espanhola paraera supostoé tocabaB1 nível.

Portuguese → espanholB1

tocaba

verbB1
obrigação
Uma pequena fila de três animais de desenho animado diferentes: um coelho, uma raposa e um esquilo. O coelho está na frente, segurando um pequeno petisco, e os outros dois estão esperando pacientemente atrás dele, ilustrando a sequência.

Exemplos

Me tocaba a mí lavar los platos anoche.

Era minha vez de lavar a louça ontem à noite.

Tocaba ir al médico, pero lo pospusimos.

Era necessário ir ao médico, mas nós adiamos. (Literalmente: Tocava ir...)

A ella le tocaba recibir el premio.

Era a vez dela (ou sua obrigação) receber o prêmio.

Usando 'tocar' para Vezes/Turnos

Quando 'tocar' significa 'é a vez/dever de alguém', ele é frequentemente usado de forma impessoal (semelhante ao 'gustar' em espanhol) com o pronome de objeto indireto (me, te, le, nos, etc.) para mostrar quem tem a vez. Em português, usamos o verbo 'tocar' de forma semelhante: 'Me tocava a mim'.

Erro de Tradução Direta

Erro:Dizer 'Yo tocaba' para significar 'Era a minha vez.'

Correção: Você deve usar a terceira pessoa do singular e o pronome indireto: 'Me tocaba a mí.' (A ação/vez estava me tocando.)

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.