Como se diz "espasmo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “espasmo” é “tic” — use 'tic' para referir-se a um espasmo muscular involuntário e repetitivo, geralmente em uma pequena parte do corpo, como um piscar de olhos ou um espasmo no rosto.
Portuguese → espanhol
tic
sustantivoB1general
Use 'tic' para referir-se a um espasmo muscular involuntário e repetitivo, geralmente em uma pequena parte do corpo, como um piscar de olhos ou um espasmo no rosto.
Exemplos
Tengo un tic en el ojo cuando no duermo bien.
Tenho um tique no olho quando não durmo bem.
contracción
sustantivoB1general
Utilize 'contracción' para descrever o encurtamento e endurecimento de um músculo, especialmente no contexto de dores musculares ou, mais comumente, as contrações do parto.
Exemplos
Las contracciones de parto empezaron a las ocho.
As contrações do parto começaram às oito.
convulsión
sustantivoB2medical
Use 'convulsión' para um espasmo muscular grave e involuntário que afeta todo o corpo, muitas vezes associado a uma condição médica subjacente como febre alta ou epilepsia.
Exemplos
El niño tuvo una convulsión debido a la fiebre alta.
A criança teve uma convulsão devido à febre alta.
Diferença entre 'tic' e 'convulsión'
A confusão mais comum é entre 'tic' e 'convulsión'. Lembre-se que 'tic' refere-se a espasmos pequenos e localizados, enquanto 'convulsión' descreve espasmos mais intensos e generalizados que afetam o corpo todo.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.