Como se diz "faz-tudo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “faz-tudo” é “coyote” — use "coyote" quando se referir a alguém que resolve problemas ou agiliza processos, muitas vezes de forma informal ou não oficial, como um intermediário..
coyote
/ko-YOH-teh//koˈʝote/

Exemplos
No quiero hacer fila en la oficina, mejor hablo con un coyote.
Não quero esperar na fila no escritório; prefiro falar com um faz-tudo.
Hay muchos coyotes afuera del edificio de licencias.
Há muitos intermediários do lado de fora do prédio de licenças.
Substantivo de Ação
O ato de usar esses intermediários é chamado de 'coyotaje'.
Conotação Negativa
Erro: “Pensar que 'coyote' é um título de trabalho profissional.”
Correção: Geralmente implica burlar regras ou corrupção em pequena escala. Use 'gestor' para um agente profissional legítimo.
superman
/soo-per-mahn//suˈpeɾman/

Exemplos
No puedo creer lo rápido que arregló el coche; es un verdadero superman.
Não consigo acreditar na rapidez com que ele consertou o carro; ele é um verdadeiro super-homem.
Mi madre es una superman en la oficina, maneja tres proyectos a la vez.
Minha mãe é um super-homem no escritório; ela gerencia três projetos ao mesmo tempo.
Uso Figurado
Esta palavra é usada figurativamente para significar alguém que é incrivelmente forte, talentoso ou incansável. Você a usa para exagerar as habilidades da pessoa.
Usando o Artigo Feminino
Erro: “Usar 'la supermana' para uma mulher.”
Correção: A palavra em si não muda de forma com base no gênero, mesmo ao se referir a uma mulher. Mantenha 'la superman' ou, mais comumente, use 'supermujer'.
Confusão entre "coyote" e "superman"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

