Inklingo

Como se diz "fracasso" em espanhol

Portuguese → espanhol

fracaso

frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

nounB1general
Use 'fracaso' para se referir à falta geral de sucesso de um projeto, plano, tentativa ou empreendimento.
Uma pequena torre construída com blocos de madeira coloridos está desmoronando e se espalhando pelo chão, ilustrando um fracasso.

Exemplos

El proyecto fue un fracaso total después de dos años.

O projeto foi um fracasso total depois de dois anos.

No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.

Não tenha medo do fracasso; faz parte do aprendizado.

Su matrimonio terminó en fracaso.

O casamento dele terminou em fracasso.

Uso do Artigo

Como muitos substantivos abstratos em espanhol (ideias ou sentimentos), 'fracaso' frequentemente necessita do artigo definido ('el') quando você está falando do conceito em geral: 'El fracaso es duro.' (O fracasso é duro.)

Confundir o Substantivo e o Verbo

Erro:Ella fracasó el examen.

Correção: Lembre-se que 'fracaso' é o substantivo (a coisa). Para descrever a ação, use o verbo 'fracasar': 'Ella fracasó en el examen' (Ela falhou no exame). Em português, diríamos 'Ela foi reprovada na prova' ou 'Ela fracassou na prova'.

aborto

/ah-BOR-toh//aˈβoɾto/

nounC1informal
Use 'aborto' para descrever um projeto ou plano que falhou desastrosamente, sendo considerado um erro ou algo mal concebido desde o início.
Uma criatura amigável, mas muito disforme e de formato estranho, roxa, com olhos desalinhados.

Exemplos

Ese edificio nuevo es un aborto de la arquitectura.

Aquele prédio novo é uma monstruosidade arquitetônica.

El plan fue un aborto total; nada salió bien.

O plano foi um fracasso total; nada deu certo.

Usando 'un' para ênfase

Ao chamar algo de 'aborto' no sentido de ser feio, quase sempre usamos 'es un...' para enfatizar a comparação. Em português, diríamos 'é um fracasso' ou 'é uma aberração'.

Erro comum: 'Fracaso' vs. 'Aborto'

Muitos aprendizes confundem 'fracaso' e 'aborto'. Lembre-se que 'fracaso' é o termo geral para falta de sucesso. 'Aborto' é mais forte, indicando um fracasso total e malfadado, muitas vezes com uma conotação negativa de algo mal executado ou concebido.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.