Como se diz "habitual" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “habitual” é “habitual” — use 'habitual' quando se referir a algo que é feito ou acontece por hábito ou costume, de forma regular e esperada.
habitual
ah-bee-TOO-ahla.βiˈtwal

Exemplos
Su hora habitual de llegada son las nueve.
A sua hora habitual de chegada são as nove horas.
El consumo habitual de azúcar no es saludable.
O consumo habitual de açúcar não é saudável.
Esta es la ruta habitual que toma el autobús.
Esta é a rota regular que o ônibus faz.
A Concordância é Simples
Como 'habitual' termina em '-l', ele funciona tanto para palavras masculinas quanto femininas (como 'o café' ou 'a rotina'). Você só precisa adicionar '-es' para o plural: 'clientes habituales'.
Adjetivo vs. Advérbio
Erro: “Usar 'habitual' em vez de 'habitualmente' para descrever um verbo (ex: 'Ele come habitual').”
Correção: Use o advérbio 'habitualmente' (usually/habitually) ao descrever *como* uma ação é feita: 'Él come habitualmente a las dos.' 'Habitual' descreve uma *coisa*.
usual
oo-soo-ALuˈswal

Exemplos
Hoy tomé mi camino usual al trabajo.
Hoje peguei meu caminho usual para o trabalho.
No es usual ver nieve en esta parte de España.
Não é usual ver neve nesta parte da Espanha.
Pedí mi café usual: un cortado sin azúcar.
Pedi meu café de sempre: um cortado sem açúcar.
Uma palavra para ambos os gêneros
Ao contrário de muitas palavras em espanhol que mudam sua terminação para 'o' ou 'a', 'usual' permanece sempre o mesmo, independentemente de a coisa que descreve ser masculina ou feminina. Em português, dizemos 'o usual' e 'a usual', mas em espanhol, é 'el camino usual' e 'la ruta usual'.
Tornando-o plural
Para falar sobre mais de uma coisa, basta adicionar 'es' ao final para obter 'usuales'. Por exemplo: 'los horarios usuales'. Em português, o plural é 'usuais'.
Usar 'usualmente' para descrever coisas
Erro: “Es mi usualmente café.”
Correção: Es mi café usual. 'Usualmente' significa 'geralmente' e descreve ações, enquanto 'usual' descreve coisas (substantivos). Em português, diríamos 'É o meu café de sempre' ou 'É o meu café usual', e não 'É o meu usualmente café'.
crónico
Exemplos
No le creas nada, es un mentiroso crónico.
Não acredites nele de todo; ele é um mentiroso crónico.
Confusão entre 'habitual' e 'usual'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

